Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.
我一走近,他们就中了谈话和我打招呼。
Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.
我一走近,他们就中了谈话和我打招呼。
Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.
由于故,我不得不中我的时装表演。
Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.
根据退休、高龄中就业和养老计划提供的高龄中就业养老金。
Hizo una pausa en el discurso.
他在报告中中了一下.
Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.
其结果之一就是谈判的中。
Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.
高龄中就业和养老保险。
Se reavivaron las relaciones comerciales que habían quedado interrumpidas con la guerra.
因战争而中的贸易关系重获生机。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中,她很乐意再予以审查。
Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.
根据退休、高龄中就业和养老计划提供的养老金。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中的对话。
Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.
当时还剩下一位发言者,但他的发言因些问题而中。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被中或。
De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.
际上,武装部队的统一方案在第一阶段过后已经中。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间中如超过三个月,应重新作出声明。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格达国际区与机之间的地面运输偶尔出现中。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中也加剧价格的波动。
Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.
所有些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续开展活动而不出现中。
De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.
对于一专题,政府决定就自愿中妊娠展开辩论也很重要。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中问题。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
种中期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。