En el primer caso, el potencial que tiene la compañía de conseguir cambiar las cosas sería mayor y la responsabilidad de denuncia estaría más clara.
在第一种情况下,公司情况发生改变可能性更大,并且大胆讲出责任更明确。
En el primer caso, el potencial que tiene la compañía de conseguir cambiar las cosas sería mayor y la responsabilidad de denuncia estaría más clara.
在第一种情况下,公司情况发生改变可能性更大,并且大胆讲出责任更明确。
Sin embargo, hay situaciones en que ciertos actos cuyo objeto es convertir a las personas van más allá de las formas corrientes de las actividades misioneras o de propagación de la religión.
然而,在一些情况下,某些旨在改变信仰行为超出了传教活动或宗教传播传统形式。
Ello a su vez había fomentado el debate sobre el papel y las obligaciones de mujeres y hombres en un intento de llegar a la igualdad entre los géneros y sobre la necesidad de cambiar los estereotipos y los papeles tradicionales que limitan las posibilidades de la mujer.
这种情况进一步鼓励就妇女男子在促进两性平等方面作用责任问题,以及就必须改变妇女无法充分发挥潜规定型传统角色这一点进行讨论。
Con todo, en lugar de negociar realmente en el Grupo de Minsk, las autoridades de Azerbaiyán hacen lo posible por obstaculizar el proceso de paz, planteando sin cesar algunos elementos que son objeto de las negociaciones en foros internacionales, como las Naciones Unidas, práctica inaceptable que menoscaba el proceso de paz.
然而,阿塞拜疆当局不是在明斯克小组内部真正进行谈判,而是竭尽所能想要平进程改变方向,在包括联合国在内国际机构中不停地回到某些谈判要点上,这种做法是不可接受,它妨碍整个平进程。
Esa decisión respondía al punto de vista, mantenido desde hacía tiempo por la mayoría, de que era necesario modificar la composición del Consejo para que fuera más ampliamente representativo de la comunidad internacional en su conjunto, así como de las realidades geopolíticas de nuestros días, y por consiguiente tuviera más legitimidad frente al mundo.
这反映了大多数国家久已有之看法,那就是:安理会成员组成必须改变,它更广泛地代表整个国际社会,并反映当今地缘政治现实,之在世眼里更具合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。