El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖他的副官。
depender
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖他的副官。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依赖父母的生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父母的保护。
Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .
你要自, 不能过分依赖别人。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依赖是济脆弱的一大根源。
Actualmente, las actividades de consolidación de la paz dependen de las contribuciones voluntarias.
目前,建设和平活动依赖自愿捐款。
Los agricultores dependen de los recursos naturales para poder llevar a cabo sus actividades.
农民依赖自然资源开展农业活动。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相依赖的。
Ahora algunas instituciones estatales dependen menos de los expertos internacionales.
一些国家机构现在没有那么依赖国际专家。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务的分销依赖不同的分销渠道。
Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.
必须加强政治教育打破依赖心理和文化。
También los terroristas a menudo dependen de las ganancias obtenidas del delito.
恐怖分常依赖于犯罪收入。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依赖国际社会的援助。
Además, el éxito de la lucha contra el terrorismo depende de la cooperación internacional.
此外,成功的反恐工作依赖于国际合作。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域的相依赖性。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在济上的依赖性较强。
Ese crecimiento dependería de que contaran con mayores recursos financieros.
取得这一增长率依赖于获得更多的资金。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依赖联合王国的财政援助。
Los timorenses seguirán dependiendo en gran medida del apoyo internacional.
与此同时,东帝汶人将继续严重依赖国际支持。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依赖现场强大的国际军事和民事存在。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。