Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是的一种表示。
creer en; tener confidencia en; confiar en; tener confianza en; fiarse de
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是的一种表示。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他是国王最的参谋。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么的那位男士让我们失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示是
慎重的行为.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
他,他嘴
严,什么都会说出来。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得公民的唯一方法。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
我感谢各位成对我的
。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
我们来此是因为我们联合国。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查的总体目标是建。
La cuestión de las medidas de fomento de la confianza es prioritaria para nosotros.
建措施问题是我们的优先。
La segunda es promover la comprensión y la confianza mutuas.
另一个是促进相互理解和。
¿Queremos mantener “medidas de fomento de la confianza”?
我们是否希望保留“建措施”?
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在足问题,妨碍政治解决。
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进一步的建措施。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建是目前这个关头的一个核心因素。
Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.
这些指控继续加深了该地区的。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互程度依然很深。
¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?
本会议厅中是否还存在何
誉或
?
Fomentar la confianza en una región reducirá la necesidad de tener armas.
在一个地区建将减少对军备的需要。
Las visitas e inspecciones de ensayo se considerarían medidas de creación de confianza.
试验性访查和视察可被视为建措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。