Se sentó junto al fuego para entrar en calor.
他坐在火堆旁取暖。
calentarse
Se sentó junto al fuego para entrar en calor.
他坐在火堆旁取暖。
Los niños se restriegan las manos para entrar en calor.
这几孩子搓搓手取暖。
La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.
那时候房间壁炉取暖。
La pobre chica necesitaba una caja de cerillas para calentarse.
那可怜的小女孩只需要盒火柴来取暖。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
Se emiten al aire grandes cantidades de dióxido de sulfuro ya que se emplean lubricantes para la calefacción.
由于用润滑剂取暖,大量硫磺二氧化物排入空中。
Algunas viviendas no tenían vidrios en las ventanas y se calentaban sólo con una pequeña estufa de leña.
有的房屋没有玻璃窗,只烧木柴的小炉子取暖。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素是工业和能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原料最常用于取暖,含有2.5-4%的硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Unos 2.400 millones de personas de países en desarrollo carecen de combustibles modernos para cocina y calefacción, y aproximadamente 1.600 millones carecen de acceso a la electricidad.
展中国家,约有24亿人尚无现代料用于做饭和取暖,约有16亿人用不上电。
El sindicato se ocupa también de las vacaciones, la rehabilitación y la recreación de los trabajadores, así como del suministro de reservas de combustibles y de alimentos para el invierno.
工会还关心工人的休假条件、康复和娱乐,并提供取暖和冬季食品储存。
En el cuadro 2 se ilustra la situación actual en lo que hace a la falta de acceso a la electricidad y la dependencia de recursos de biomasa para cocina y calefacción.
以下表2中列出了目前因无法获得供电而依赖生物量资源从事烹饪和取暖的总体情。
Como resultado de ello, a largo plazo se podrían sustituir unos 3,5 millones de toneladas aproximadamente de gasoil, con lo que se podrían evitar 12 millones de toneladas de emisiones de dióxido de carbono.
长期来看,这将取代约350万吨取暖用油,由此减少1 200万吨二氧化碳排放量。
Se conocen numerosas anécdotas de empleados de empresas eléctricas que utilizaban líquidos con PCB para lavarse las manos y se los llevaban a casa para utilizarlos en calentadores domésticos, instalaciones hidráulicas y motores (como lubricante).
有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。
Instamos a los gobiernos a que promuevan combustibles sostenibles y equipos eficientes para calefacción, iluminación y cocina, en vista de que los biocombustibles pueden desempeñar un papel importante a fin de satisfacer estas necesidades, especialmente en las zonas rurales.
我们呼吁各国政府努力提倡在取暖、照明和炊事中使用可持续的料和高效能设备,同时认识到生物料对于满足上述需求可起到重要作用,特别是在农村地区。
Observó que la atención la utilidad potencial de los estudios monográficos regionales sobre preparación de alimentos y calefacción con carbón e indicó que se facilitarían datos sobre ensayos con madera de Nueva Zelandia y datos de programas de vigilancia de la República Checa.
它提请注意到有关炊事和取暖的区域性案例研究的潜在价值,并指出将提供来自新西兰的木柴试验数据和捷克共和国监测方案的数据。
La misión observó cultivos a pequeña escala, bombonas de gas para la calefacción o cocinar, una escuela con un campo de tierra improvisado para jugar al fútbol delineado con ramas de árbol y una vivienda que tenía en el patio una mezcladora de cemento, la cual parecía funcionar.
实调查团看到小块耕地、用于取暖或者烧饭的煤气罐、学校,学校有简易的泥地足球场,用树枝为球场划界,还有栋房子,院子里有水泥搅拌机,似乎是能用的。
El análisis de la AIE indica que, para alcanzar dichos objetivos, 500 millones de personas más deberían tener acceso a la electricidad y hasta 700 millones a alguna forma moderna de combustible para cocina y calefacción, lo cual tiene un costo total estimado de unos 200.000 millones de dólares.
对现行能源构所作的分析表明,要实现《千年宣言》中订立的各项相关目标,将需要使另外5亿民众能够获供电、并使约7亿民众获得某种现代方式的烹饪和取暖料,而要做到这点,估计所涉总体费用将高达2千亿美元。
En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.
在许多农村地区,长期暴露于使用原始、低效的烹饪和取暖系统烧生物质或煤所导致的室内空气污染中是主要的健康威胁(特别对于妇女和儿童)。
Las demandas mundiales de energía aumentan rápidamente y aunque en su mayor parte este aumento se produce en los países en desarrollo y los países con economías en transición que necesitan más energía para fines de iluminación, cocina, calefacción, electricidad mecánica, transporte, comunicaciones y otros servicios energéticos que impulsan el desarrollo, la demanda de energía también está aumentando en los países industrializados.
能源的使用正是现代工业社会的核心所在。 全球对能源的需求量不断迅速增长,而且尽管能源需求量的增长大都出现在发展中国家和经济转型国家 - 用于满足其民众在照明、烹饪、取暖、机修、运输、通讯以及旨在推动发展的其他能源服务方面的众多需求,但各工业化国家对能源的需求量同时也在不断增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。