Permaneció sorda mis opiniones.
的意见置之不理.
Permaneció sorda mis opiniones.
的意见置之不理.
La autora ignoró de nuevo la convocación.
提交又传唤置之不理。
Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.
这种置之不理的做法显示在没有任何政策,打击伤害妇女的罪行不受惩罚现象。
Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.
必须注意评注的实际措辞效果:如果措辞激烈,方法院可能这些修置之不理。
Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.
也不等于第六委员会的外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以《宪章》所规定的各项权利置之不理。
Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.
尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府最近的政治危机有保留,它与民之间的友谊是牢不可破的,们所受的苦难不能置之不理。
No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.
不是联合国南方的困境置之不理,而是联合国会员国不遵守和不履行通过联合国系统南方和妇女所担负的义务和承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。