Sin embargo, durante el pasado decenio, este poder habría sido manipulado y politizado.
但是,在过去十年,似乎司法受到操纵和。
Sin embargo, durante el pasado decenio, este poder habría sido manipulado y politizado.
但是,在过去十年,似乎司法受到操纵和。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民和文明之间的对话。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程和使用双重标准。
Sin embargo, asignaturas como la historia, las ciencias sociales y los idiomas extranjeros estaban politizadas.
然而,历史等科目、社会科学以及外语等则被。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助,尊重人道主义援助的指导原则。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团到遗憾的是,该议题被故意,这是不合适的。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和的做法。
Sin embargo, la delegación de Cuba, al igual que en el pasado, ha elegido politizar la Comisión.
但是,古巴代表团一地选择了将委员会。
La mejora de la situación humanitaria no producirá informes politizados ni resoluciones parciales, sino medidas matizadas y pertinentes.
人道状况的改善不会带来的报告,也不会出现片面的决议,而是稳妥适当的行动。
Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.
鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应被,这些发言是不适当的举动。
Las ONG han de reconocer que los documentos sobre la estrategia sirven para despolitizar las deliberaciones sobre el desarrollo.
非府组织应当承认减贫战略文件有助于将关于发展的讨论非。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪分子和激进的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业和犯罪组织的。
En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.
第三,对这个问题进行一次会导致分裂的投票,将使9月份首脑会议的整个筹备进程,甚至使整个进程脱离正轨。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原子能机构框架内可以解决的问题,必须避免。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文越来越被特别是其宗教原教旨主义的表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.
萨克先生的工作队的报告包含了的建议,除其他外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。