3.En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.
例如,贸会议为翻译两闻稿,聘用顾问的时间达10个工作日。
4.Debería incluir una sección específica dedicada a los medios de comunicación donde se recojan artículos recientes publicados en todo el mundo.
它网站应专辟门包括一个闻搜媒体追踪栏集区,剪贴最近世界各地的闻稿。
5.Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.
委员会立即将这些报告刊登在其网站(www.iamb.info)上,就此表一闻稿。
6.En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.
会议、研讨会和主要报纸的闻稿经常以国际日为专题。
7.Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.
以英和法表30篇闻稿和闻综述,闻处还对许多记者提问作出回应。
8.Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.
闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。
9.El Departamento continúa dando cobertura informativa, en francés y en inglés, de todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados, reuniones informativas y conferencias de prensa.
闻部继续用英语和法语提供所有公开政府间会议的闻稿以及闻简报和闻布会。
10.El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.
闻部布18闻稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9法和9英)。
11.Normalmente esas publicaciones se encuentran en los sitios en la Web de las respectivas organizaciones no gubernamentales, de forma que se logra un efecto de redifusión.
通常,这些闻稿公布在非政府组织的网站上,从而产生重散播的效果。
12.Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).
在本报告所述期间,闻部149篇关于巴勒斯坦问题的闻稿(英77篇,法72篇)。
13.Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.
我们欢迎法院分闻稿、背景说明以及有关手册,使公众随时解其工作、职能和管辖权。
14.Posteriormente, el Ministerio publicó un comunicado de prensa en el que se afirmaba que "la exención parcial no funciona como estaba previsto, y debe ser pues objeto de una revisión a fondo".
随后,教育部出一项闻稿,指出:“部分豁免没有起到预期的作用,因此应当加以彻底审查”。
15.En futuras incorporaciones a la lista, la Secretaría (o el Equipo, si fuera necesario) podría enviar el informe del caso y el comunicado de prensa a la Interpol junto con la nota verbal.
16.Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.
17.Según un comunicado de prensa, tras el fin de las operaciones militares la Armada seguiría siendo responsable de realizar la limpieza ambiental del terreno y derruiría y retiraría todas las instalaciones y estructuras de la zona.
按照军事行动停止后布的闻稿,海军部继续负责该岛的清理工作,将拆除和迁移该地区的一切设施和结构。
18.A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.
在最后一点上,很多言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开表声明或闻稿,表达他们对具体情况的关注。
19.Ha proporcionado oportunamente documentos informativos, comunicados de prensa, notas a los medios de difusión, declaraciones oficiales y entrevistas, además de promover conferencias, seminarios de capacitación para iraquíes y seminarios organizados por diversos componentes de la Misión.
20.Ante diversos atentados terroristas ocurridos en el mundo, la Secretaría General ha dado comunicados de prensa a fin de definir y aclarar la posición del Consejo frente a esos actos y al fenómeno del terrorismo en general.