Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.
因此应当明确说明航次租船合同。
orden de vuelos y viajes
Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.
因此应当明确说明航次租船合同。
No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.
不过在一份答复,据指出运输合同包含了航次租船合同。
Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.
框架合同下的单个航次根据4的规定属于亦可不属于文书管辖。
No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.
另一方面,在一个答复认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及3(1)列出的外情形。
Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.
4(1)的“仅仅”一词表明可能有必要从文书混合框架总量合同,在这种合同,单批货运可能被固定在班轮运输业务,也可能是以航次租船合同等形式为基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。