Objetivo 1. Llevar a cabo las actividades de tesorería de la Dependencia de Caja.
目标1. 负责出纳股的库工作。
erario; arca
Objetivo 1. Llevar a cabo las actividades de tesorería de la Dependencia de Caja.
目标1. 负责出纳股的库工作。
Objetivo 3. Actualizar los procedimientos operacionales, de tesorería y gestión de efectivo, y de control interno de la Caja.
目标3. 修订出纳股的业务程序、现管理/
库程序和内部控制程序。
El UNFPA ha celebrado conversaciones con el PNUD con objeto de examinar los indicadores de rendimiento y los factores de costos de las actividades de tesorería del PNUD.
人口基同
发计划署就服务级协
了讨论,以期审查
发计划署
库的业绩指标和费用增加因素。
Asimismo hace un llamamiento en favor de un aumento del volumen de los recursos dedicados a la gestión sostenible de la tierra en ocasión de la cuarta reposición del Fondo.
纳米比亚还呼吁在第四次重建基库的时候,增加用于可持续管理土地的资源数量。
El personal de la Dependencia no recibe actualmente una formación cruzada adecuada y no puede aprovechar posibles mejoras en los productos y servicios de tesorería debido a la falta de recursos y a la presión del trabajo.
当前,由于缺乏资源,并由于工作压力,该股的工作人有得到适当的交叉培训,无法利用
库产品和服务可能出现的改进。
La Dependencia de Caja se ocupa de: a) realizar pagos por una sola vez y pagos periódicos a los beneficiarios y pagos relacionados con gastos administrativos; b) dirigir y controlar las actividades operacionales de tesorería, la corriente de efectivo y la gestión de efectivo; y c) llevar las cuentas bancarias y supervisar las relaciones bancarias operacionales de la Caja.
(a) 向养恤受益人支付一次性和定期养恤
,并负责支付行政支出;(b) 指导和控制业务
库活动、现
流动和现
管理;(c) 经管银行账户,监督基
与银行之间的业务往来。
En el párrafo 264, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de: a) considerar las repercusiones de las conclusiones de la Junta en lo que respectaba a la gestión de la tesorería del PNUD a fin de abordar los riesgos relacionados con el UNFPA; b) desarrollar controles de compensación, cuando fuera necesario; y c) ultimar con el PNUD un acuerdo actualizado a nivel de los servicios en que se definieran las responsabilidades mutuas.
在第264段,人口基同意委
会的建
,即:(a) 考虑委
会有关
发计划署
库的管理情况的审计结果的影响,以应对与人口基
有关的所有风险;(b) 必要时采取补充控制措施;以及(c) 完成与
发计划署的最新服务级协
,规定各方责任。
En el párrafo 264 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de: a) considerar las repercusiones de las conclusiones de la Junta en lo que respecta a la gestión de la tesorería del PNUD a fin de abordar los riesgos relacionados con el UNFPA; b) desarrollar controles de compensación, cuando fuera necesario; y c) ultimar con el PNUD un acuerdo actualizado a nivel de los servicios en que se definan las responsabilidades mutuas.
在报告第264段里,人口基同意委
会的建
,即:(a) 考虑委
会有关
发计划署
库的管理情况的审计结果的影响,以应对与人口基
有关的所有风险;(b) 必要时采取补充控制措施;以及(c) 完成与
发计划署的最新服务级协
,规定各方责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。