Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.
在他作宣誓声明之后,他们就放他。
Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.
在他作宣誓声明之后,他们就放他。
1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.
在委员会第10会议结束后举行。
1 Después de que finalicen las consultas del plenario del Consejo de Seguridad.
在安全理事会全体磋商结束后举行。
Después de que se aprobara el proyecto de resolución intervino el representante del Senegal.
决议草案通过后,塞内加尔代表发言。
Después de que se aprobara el proyecto de resolución intervino el representante del Japón.
决议草案通过后,日本代表发言。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报会将于非正式磋商结束后立即举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la cuarta sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第4会议结束后举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la segunda sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第2会议结束后举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
在第16全体会议结束后立即举行。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.
提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。
El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.
扣付的金额在对项目进行结束时审计后,退还给承包商。
Inmediatamente después de que se estableció el Gobierno, adoptamos por lo tanto medidas e iniciativas importantes en diversos sectores.
因此,在政府成立之后,我们立即在各个部门采胆的措施与倡议。
Nos reunimos dos semanas después de que el huracán Katrina causara tantas pérdidas de vidas y tantos daños materiales.
我们今天聚集在联合国,两周前飓风卡特里那造成巨的生命和物质的损失。
Seis actividades fueron registradas después de que los participantes en el proyecto y la EOD presentaran la documentación corregida.
在项目参与方和指定经营实体纠正文件问题后,6个项目活动获得登记。
La forma jurídica que deben adoptar los artículos únicamente debe debatirse después de que se haya perfeccionado el contenido.
至于这些条款应当采的法律形式,应在进一步完善内容之后才能讨论。
El Consejo las envió allí para garantizar un entorno seguro después de que estallara la violencia civil en el país.
安理会派遣这批部队到该地的目的,是确保在该国爆发民间暴力行为之后,创造一种安全环境。
El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.
在第四批索赔审理完成之后,应提交答复的期限到期。
La denuncia tendrá efecto un año después de que el Secretario General de las Naciones Unidas haya recibido la notificación.
二、 退出应在联合国秘书长接到通知之日起一年后生效。
No obstante, seis meses después de que se hicieran los llamamientos, solamente se había atendido el 38% de las necesidades.
然而呼吁发出六个月后,认捐数目只达到所要求款额的38%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。