Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年俘虏生活。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母风险附属保险一理。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一经济和社会权利严重受损被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长一段时间,在整监禁期间其家人不知道她们下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切寻求生存之途,这就是为什么像伟大秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过那样,它燃了火炬,愤怒进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻条件下旅行,常常以他们健康和生命来冒险,还有一些人在目国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子活动据,在该村举行移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一外国子在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低配额市场,向具有较高附加值和利润不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。