El olor denuncia la presencia del insecticida.
这种气味说明这儿有农药.
El olor denuncia la presencia del insecticida.
这种气味说明这儿有农药.
La vi muy encogida en presencia del director.
我看她在班主任面前显得很胆怯。
En la arquitectura maya las pirámides tenían gran presencia.
金字塔在玛雅人的建筑中占了很大一部分。
Los análisis han descubierto la presencia de un virus.
这些测试揭示了该病毒的存在。
La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.
总统到机场使这次接待显得十分突出。
Los vecinos están alarmados por la presencia de lobos en la comarca.
居民都对当地出现了狼而感到惊恐.
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们在场他感到局促不安。
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师在场时我才回答问题。
Estamos en presencia del puerto más grande del mundo.
世界上最大的港口就在我们的眼前。
Estas huellas son vestigios de su presencia en el jardín.
这些足迹证明他来过这个花园。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议的项目的背景文件。
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.
因此我因驻圣文森特和格林纳丁斯的美洲国家组织代表默林·格林女士出席讨论而特别受到鼓舞。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
Dichas esas palabras, quiero dar las gracias a todos por su presencia.
讲完这些话,我感谢各位出席议。
También reconocemos la presencia de las organizaciones regionales que participan en él.
我们还感谢参加这次辩论的各区域组织与。
Desde hace muchos años nuestra presencia y nuestras acciones confirman ese hecho.
我们多年来的参与和行动就证明了这一事实。
Por cierto, me complace mucho observar la presencia de algunos de nuestros estudiantes.
顺便提一句,来自该中心的一些学生今天坐在这个议室中,我对此感到非常高兴。
Existen muchas zonas extremadamente inseguras y en conflicto, sin una presencia estatal efectiva.
有许多地区极不安全而且正在发生冲突,缺乏有效的国家存在。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
今后一段时间仍需要他们继续驻留并发扬职业精神。
En Voinjama, la población no estaba enterada de la presencia de la CIVPOL.
在沃因贾马,当地人竟然不知道联合国民警部队的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。