Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,死了很多人。
Una epidemia de cólera diezmó a la población.
一次霍乱肆虐,死了很多人。
Tengo que dominar mi cólera.
我该控制一下我的怒气。
Se dan periódicamente epidemias de paludismo, meningitis y cólera.
疟疾、膜炎和霍乱是常见流行。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发大规模的霍乱疫情,共计报例22 000个,374人死亡。
Fue un cólera epidémico.
那是流行性霍乱。
Más del 50% de la población de África sufre de enfermedades relacionadas con el agua, tales como el cólera.
在非洲,超过50%的人口患有与水相关的疾,如霍乱。
Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.
其他疾,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐。
Estos son días de sufrimiento, pero también de cólera en muchas partes del mundo, y eso crea inestabilidad.
在世界的很多地区,现今的日子是苦难的日子,但也是危险的日子,它造成不稳定。
Los campamentos provisionales están absolutamente saturados, y por lo tanto pueden producirse brotes de paludismo, cólera, fiebre tifoidea, infecciones respiratorias y otras enfermedades.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾。
Mientras tanto, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó botiquines equipados para el tratamiento de 10.000 personas de la zona contra el cólera.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的霍乱医治用品包。
Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis.
据报,霍乱、黄、膜炎、麻疹、小儿麻痹症等例有所增加。
Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en Mozambique, también se organizó una importante campaña de promoción de medidas de higiene para erradicar la diarrea y el cólera.
借助莫桑比克的经验教训,发动了大规模的清洁卫生运动,防止发生腹泻和霍乱。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及膜炎流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的各联合国机构和非政府组织的业务资源。
Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.
应该同时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起的沮丧和愤怒将把社会推向极端主义。
Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.
我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。
Las Partes comunicaron información sobre la probable incidencia de enfermedades como el paludismo (por ejemplo, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón), el cólera (por ejemplo, Armenia y Zimbabwe) y la fiebre del dengue (por ejemplo, la Argentina).
缔约方报了可能流行的一些疾的情况,如:疟疾(如巴布亚新几内亚、所罗门群岛)、霍乱(如亚美尼亚、津巴布韦)、登革(如阿根廷)。
Las Naciones Unidas han prestado asistencia a más de 6.000 afectados por inundaciones de “Somalilandia” y Somalia meridional proporcionando suministros de socorro y acceso a agua salubre y adoptando medidas preventivas contra los brotes de cólera y malaria.
联合国援助了“索马里兰”和索马里南部6 000余灾民,提供救济品、安全饮水和采取预防措施防止爆发霍乱和疟疾。
El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.
饮水、环境卫生和个人卫生也与许多其他夺去儿童生命或阻碍其生长发育的疾相关,其中包括蠕虫感染、龙线虫、沙眼、霍乱、氟中毒和砷中毒。
El almacenamiento y la distribución anticipada de suministros de emergencia fundamentales es altamente eficaz cuando se trata de paliar los efectos de las situaciones de emergencia, especialmente en países que experimentan situaciones de emergencia con carácter cíclico, como brotes de cólera, sequías e inundaciones.
储存和预置重要应急用品在减轻紧急情况的后果方面非常有效,特别是对周期性发生霍乱、干旱和水灾等紧急事件的国家而言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。