Una tormenta de ira me turbaba mi vista.
气得我两眼发黑。
Una tormenta de ira me turbaba mi vista.
气得我两眼发黑。
Se cegó de ira y no quiso escuchar a nadie.
他气昏了头,谁话都不想听。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍对他们所面临
恶劣条件深感愤怒和沮丧。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
年前,我谈到这个问题,我
悲伤超过了我
愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.
以色列持续压迫占领仍是巴勒斯坦人民深感愤怒和挫折
根源。
Aun así, la población de los campamentos es presa hoy en día de la duda y la ira.
尽管如此,难民营居民今天仍陷于疑惑和愤慨之中。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他愤怒和报复心驱使他消灭前来劝和
人类,不想听他们说
话。
Han sido útiles para disminuir las tensiones, la ira, el temor y las percepciones equivocadas entre las partes en conflicto.
它们在减缓冲突各方之间紧张、愤怒、恐惧和误解方面发挥了有益作用。
Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.
暗杀事件两个星期之后,众多黎巴嫩人涌上街头,表达他们
悲伤、愤慨和焦虑,并表示在政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。
Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?
但是,当第世界
过度富裕通过电视播放到全球每个角落时,会有人对针对西方
愤怒情绪增加感到惊呀吗?
Este solo terremoto ha unido a todos los países, grandes y pequeños, y demuestra de manera positiva lo que podemos hacer frente a los efectos inesperados de la ira de la naturaleza.
这次地震使所有国家走到了,
论大小,也以积极
方式说明,面对大自
发威所造成
意外后果,我们能够做些什么。
Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.
在我们眼前公
出现
是,两国解决办法受困于不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒和不信任建成
坟墓中。
Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.
通过扩大贸易,我们使世界各个角落人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不满
恐怖主义分子以沉重
击。
Si, como se nos ha dicho, muchos de los sobrevivientes de la ira de Katrina siguen dispersos, la pregunta que nos hacemos es dónde se encuentran y por cuánto tiempo estarán allí donde se encuentren.
我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存人仍
分散在各地,如果是这样,我们要提出
问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。
Es importante que esta reunión no se convierta en un teatro del absurdo, ni en una ocasión para expresar ira por lo que no se ha logrado ni para contraer nuevos compromisos que sabemos no vamos a cumplir.
我们务必保证,这次会议不会成为场荒唐
闹剧,
个对没有取得
成果表示愤怒
场合,
个作出我们知道我们不会履行
新承诺
场合。
En los tres últimos días nuestros dirigentes expusieron a la Asamblea General lo que esperan sus pueblos de las Naciones Unidas, pero también expresaron su dolor y su ira por las necesidades que no se han atendido y las aspiraciones que no se han cumplido.
在过去三天里,各国领导人将其人民对联合国期待带到大会,也带来了因各种需要未得到满足和各种愿望未能实现而产生
痛苦和愤怒。
Por consiguiente, para cultivar una cultura de paz, no solo se deben evitar los conflictos, la ira y el odio, sino también recalcar la necesidad de disminuir —o eliminar— nuestra codicia e inculcar un sentido de responsabilidad en todos nosotros y respetar y proteger a la Madre Naturaleza.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护大自
责任感。
Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.
以色列感到,当地巨大和积极事态发展,正如仅仅最近由我们从加沙脱离接触、拉法口岸协定以及即将到来
巴勒斯坦收获所表现出
那样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯
回顾。
Aunque la forma más evidente de violencia es el daño físico, la violencia indirecta también tiene un efecto traumático social y psicológico devastador, cuyas consecuencias son el temor, la ira y la depresión por el constante sonido de las balas y los disparos de las ametralladoras de los tanques, la demolición y destrucción de sus hogares y la muerte de sus seres queridos.
直接人身伤害是最明显
暴
形式,但间接
暴
也造成了破坏性
社会和心理创伤,持续
子弹声、坦克火
、房屋
破坏以及亲人
死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。