Por tanto, la comunicación debe ser declarada admisible.
因此,来文应宣布予以受理。
Por tanto, la comunicación debe ser declarada admisible.
因此,来文应宣布予以受理。
En gran parte, esta captura no está declarada ni regulada.
这种捕捞大多是未报告和无管制捕捞活动。
Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.
违背《不扩散约》而秘密进行核活动,可能导致严重后果。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在无数场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出承诺。
Por consiguiente, las pérdidas totales declaradas en esta serie son de 35.972.592 dólares de los EE.UU.
因此,本批所称损失共计35,972,592美元。
Ya han declarado 14 testigos de cargo.
十名检方证人已经作证。
El cuarto palestino fue declarado hoy clínicamente muerto.
巴勒斯坦人今天被宣布临床死亡。
Si los acusados son declarados culpables, serán condenados.
若被告被定罪,将对他们判刑。
Hasta ahora han declarado 24 testigos por la defensa.
迄今为止,24名辩方证人已经作证。
En el cuadro 1 figuran las capturas declaradas por las pesquerías.
下文表1列出报告渔获量,单位为吨。
Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们宣称原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算加入这项约。
Desde entonces han declarado 23 testigos de la defensa durante 34 días.
其后,计有23名辩方证人在34审判日作证。
Hasta ahora han declarado 28 testigos de la acusación durante 85 días.
迄今为止,二十八名检方证人在85审判日作证。
Sin embargo, no se alcanzó el objetivo declarado de reformar el Consejo.
然而,这些努力并没有促成实现安理会改革宣布目标。
Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.
有关管理人员或指挥官必须惩处判定有罪者。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一被宣布为“战区”地区捕鱼。
Siria ha declarado en repetidas ocasiones su compromiso con una paz justa y amplia.
叙利亚一再声明,它充分致力于公正和全面和平。
Hasta el momento, más de 60 países han declarado su apoyo a esa iniciativa.
迄今已有60多国家宣称支持此项倡议。
Hasta la fecha, más de 60 países han declarado su apoyo a dicha Iniciativa.
至今已有超过60国家宣布支持该倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。