Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.
我们知道,我们边彼此非常靠近。
Sabemos que las fronteras que nos delimitan están muy cerca las unas de las otras.
我们知道,我们边彼此非常靠近。
Los actos relativos a la delimitación de espacios marítimos demostraban lo contrario.
定海事区域行为证明国家可以这样做。
También se examinó el ejercicio militar abjasio y la delimitación de la zona de restricción de armas.
他们还论了阿布哈兹军事演习和武器限制区问题。
Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).
那里人活动范围以红石块至河底(瓦迪)之间为限。
El Relator Especial debe mantener ese título y al mismo tiempo delimitar cuidadosamente el alcance del tema.
特别报告员应该保留该标题,同时详细定该专题范围。
En esta propuesta se afirmaba la aceptación por parte de Etiopía “en principio” de la decisión de delimitación.
这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《裁定》。
También restableció el Grupo de Trabajo encargado de examinar asuntos relativos a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre.
小组委员会还重新成立了审议外层空间定义和定工作组。
Los tres dirigentes convinieron también en que el proceso de delimitación de la frontera comenzaría el 20 de agosto.
三国领导人一步商定于8月20日开始程。
La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes
对于《裁定》所确定边线有两项具体和有限修改。
Etiopía rechazó la decisión de delimitación de la Comisión de Fronteras, en patente violación de los dos Acuerdos de Argel.
埃塞俄比亚拒绝了边委员会裁定,严重违反了两项阿尔及尔协定。
Se estima que alrededor del 10% de las tierras palestinas estarán incluidas dentro de la parte israelí delimitada por el muro.
据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧。
En la medida de lo necesario, delimitaremos los límites exteriores de esa zona mediante trabajos conjuntos con los Estados vecinos interesados.
我们必要时将与有关邻国携手定该经济区外围限。
Además, los derechos de extracción de diamantes y la delimitación de los yacimientos siguen siendo causas importantes de conflicto entre las jefaturas.
此外,钻石采矿权和边问题仍然是各酋长领地争端一个主要根源。
Más recientemente la Red de las tecnologías de la información y las comunicaciones delimitó y puso en marcha iniciativas para aplicar el marco.
最近,信息和通信技术网络已经确定了落实这一框架倡议并正在执行。
El hecho de que el autor haya medido a todos ellos con el mismo rasero, sin delimitar sus responsabilidades concretas, ha generado confusión.
这样把他们归于一类,不指明具体责任,报告作者在制造混乱。
Además, los productos deberían poder conseguirse en unos plazos claramente delimitados a fin de facilitar la supervisión y la presentación de información al respecto.
此外产出应可在确定时限内取得,以便于监测和报告。
En especial, en el Acuerdo se dio por sentado que ambas partes respetarían las decisiones de la Comisión de Fronteras sobre delimitación y demarcación.
《协定》尤其假定双方都会遵守边委员会所定和标定边。
En el párrafo 15 del artículo 4 se dispone además que las decisiones de la Comisión sobre delimitación y demarcación serán definitivas y vinculantes.
协定第4条第15款还规定,“边委员会定和标定边不可更改并具有约束力。
Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.
本区域有待开展和已经完成极复杂谈判很多,需要更广泛区域合作。
De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.
事实上,由于建设和平活动具有混合性质,很难明确定这两个机关任授权线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。