Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
是,进展是有限
,该国仍然处于分裂之中。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
是,进展是有限
,该国仍然处于分裂之中。
Desafortunadamente, en algunos casos tal vez ya no existan esos registros.
是,在某些情形中,这些记录可能已
复存在。
Desafortunadamente, el desarme todavía tiene que encontrar su lugar en un proceso similar.
遗憾是,裁军问题尚未在
个类似
持续性进程中加以处理。
Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.
遗憾
是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到体现。
Desafortunadamente, todas las inquietudes y reservas que nos inspiraba su enviado especial han resultado justificadas.
遗憾
是,我们对你
特使任命问题所表达
关切和保留
言中。
Puede verse en esta perspectiva que la tirantez actual, creada deliberadamente por Eritrea, es desafortunada y lamentable.
有鉴于此,厄立特里亚蓄意制造目前紧张局势
到
和遗憾。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
遗憾是,资金短缺和政策监管
力使这些做法很难得到执行。
Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.
遗憾是,在经济环境瞬息万变
情况下,这种信息很快就过时。
Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.
以色列国防军据报正在调查这悲惨和最为
事件。
El binomio sobre armamento y subdesarrollo es una triste realidad que, desafortunadamente, sigue desangrando a muchos de nuestros pueblos.
过度储存武器和发达状态
等式是
个
遗憾
现实,遗憾
是,这个现实仍在掏空许多国家
民
资源。
La denuncia de que Rwanda recluta a niños para su propio ejército o para otros ejércitos es falsa, y desafortunada.
指称卢旺达卷入招募儿童参加自己军队和其他军队是
真实
,这种说法
遗憾。
Desafortunadamente la Comisión de Cuotas aparentemente atribuye un peso mayor a las consideraciones técnicas que a la capacidad de pago.
遗憾
是会议委员会似乎较重视技术
考虑,较
重视支付能力。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
遗憾
是,60年
时间似乎模糊了我们对广岛和长崎原子弹爆炸
记忆。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决
种现实情况。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但遗憾
是,总
趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好
讲稿和重复已经说过
话。
Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.
主要全球性媒体往往突出报道某些可怕危机,但另
方面,
遗憾
是,其他危机似乎基本被忽略。
El derecho no hace más que reforzar una situación de discriminación de hecho que desafortunadamente está anclada en la práctica de la sociedad congoleña.
刚果社会生活中既成事实是法律仅加重了这种歧视状况。
Desafortunadamente, los informes sobre la reestructuración de la RTI y la incidencia de propaganda de incitación al odio seguían siendo motivo de gran preocupación.
遗憾是,改组科特迪瓦广播电台和电视台
报道和宣传仇恨
事件继续引起许多
担忧。
Desafortunadamente, en el presente caso, el Estado Parte no explicó en qué se basaba para tratar de justificar la restricción impuesta a la autora.
遗憾
是,在本案中,缔约国没有解释它根据什么设法证明对提交
所施加
限制是合理
。
Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.
为此目,作为会员国,我们打算在这项工作过程中,确保适当纠正这
疏忽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。