La perseguía el infortunio.
她一直不幸缠。
La perseguía el infortunio.
她一直不幸缠。
El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.
不幸瞄准了他,他贫穷活着,直到死去。
El Sr. Toro Jiménez (Venezuela) dice que su país es parte en todas las declaraciones, resoluciones y convenios internacionales contra el terrorismo y cumple escrupulosamente la legislación que tiene por objeto luchar contra ese infortunio.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉)说,委内瑞拉是所有反恐怖主义宣言、决议和国际公约缔约国,认真遵守打击恐怖主义立法。
Obremos de consuno con solidaridad para que nuestras expectativas se cumplan rápidamente, a fin de que se inicie una nueva era en la que África se libere para siempre del infortunio del subdesarrollo y se convierta en un participante auténtico, compartiendo la paz y la seguridad de nuestra aldea global.
协同努力,尽快实现期望,开创一个新时代,在这个时代,非洲将永远摆脱不发达状态,真正加入地球村,共享和平与繁荣。
Para concluir, sólo debo decir que, luego de tantos esfuerzos por estabilizar nuestra economía nacional y luego también de las distintas acciones emprendidas para cumplir con nuestro compromiso en todos los objetivos de desarrollo del Milenio, una especie de infortunio nos ha afectado de manera dramática: el alza de precios del petróleo en los mercados internacionales.
最后,要表示在为稳定国民经济作出了如此多努力之后,在为履行对千年发展目标所作承诺采取了各种行动之后,却受到一个极为可怕厄运之害,即国际市场上油价上涨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。