Las negociaciones deberían adoptar una perspectiva ecuánime de las medidas tanto arancelarias como no arancelarias y también seguir destacando la cuestión de la transferencia de tecnología.
谈判应当平衡税和非税措施,并应当保持技术转让意力。
Las negociaciones deberían adoptar una perspectiva ecuánime de las medidas tanto arancelarias como no arancelarias y también seguir destacando la cuestión de la transferencia de tecnología.
谈判应当平衡税和非税措施,并应当保持技术转让意力。
Para ello, las difíciles y complejas cuestiones de la Conferencia de Examen se han de abordar de forma ecuánime y las medidas que se adopten deben venir dictadas por los objetivos generales del Tratado.
为此,应当公平地处理审议大会艰巨而问题,采取任何措施都应当受该条约总目标指导。
En el caso en que las directrices permitan la utilización por terceros de elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas, éstos tendrán acceso a medidas rápidas, efectivas y asequibles para obtener una compensación justa y ecuánime por dicha utilización.
在本准则规定他人可以使用土著人民文化遗产组成部分情况下,土著人民应当能够求助于迅速、有效和负担得起行动,以便就此种使用获得公正补偿。
Aquellos países que nos sermonean de que los programas del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y otras instancias no son ecuánimes y que son antiisraelíes les pedimos que estudien cuidadosamente lo que llevan a cabo dichos programas.
我们想敬请那些我们进行说教,把巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会和其他机构方案称为不公平和反以色列人仔细研究一下那些方案正在做什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。