Aunque no lo pareciera, su comportamiento era muy honesto.
尽管看上去不像,但是他的行正。
Aunque no lo pareciera, su comportamiento era muy honesto.
尽管看上去不像,但是他的行正。
Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.
我想要和一个成熟诚实的男人结婚。
No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.
正直的人是不会背弃自己的朋友的。
Puedes confiar en él, es honesto.
你可以相信他,他很正直。
Como otros colegas, buscamos la seguridad de manera honesta y seria.
和其他同事一样,我们也寻求安全,而且我们是真诚严肃地寻求安全。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的中间人。
Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.
我也要感谢艾德大提出了诚恳、客观和均衡的报告。
Al contrario, acogemos el debate con satisfacción, pero queremos que sea honesto y realista y que tenga un propósito.
相反,我们欢迎辩论,但我们要求的是真诚的、现实的和有目的性的辩论。
Pueden servir de intermediarios honestos
他们可以充当诚实的中间人。
Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.
我们聚集一堂诚实地自我评估在过去五年的工作。
Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.
必须以诚实、公开和透明的方式通过善政负责地管理任何援助方案。
La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.
恢复谈判需要彻底准备和至少有可信的成功希望的诚实评估。
Después de haber efectuado un detenido examen del informe, el Comité formuló las correspondientes observaciones, elogiando a Namibia por su honesto, pormenorizado y bien estructurado informe.
委员会审查各缔约国提交的报告,并在对报告进行认真审查之后提出了自己的意见。
Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.
发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和诚实的政府,这种援助就没什么价值。
El desastre ha afectado no sólo a la ciudad de Bengasi sino también a todas las personas honestas y generosas en Libia que sintieron profundamente esa horrible tragedia.
这场灾难不仅影响到班加西市,也影响到利比亚所有正直和慷慨的人民,这场恐怖的悲剧他们深感震惊。
Confío en que en Kosovo se continuarán registrando progresos en interés de todas las comunidades, sobre la base de un enfoque progresista, constructivo y honesto en todos los sentidos.
我相信,了科索沃各族裔的利益,人们将在有关各方采取前瞻性和建设性真诚办法基础上继续取得进展。
Existe una ventaja militar concreta y directa siempre que un comandante militar espere honesta y razonablemente que el ataque contribuirá de manera significativa al éxito de una operación militar.
如果军事指挥官真诚合理地预期攻击会有助于军事行动的成功,那么就存在具体和直接的军事利益。
A escala institucional, las normas, los sistemas de gestión y los procedimientos administrativos deberían exigir una presentación honesta de informes, compartir la información y rendir cuentas por los trabajos realizados.
在机构一级,规则、管理制度和行政程序应要求诚实汇报、信息共享和对业绩负责。
Estamos convencidos de que ese mundo se puede hacer realidad si existe un compromiso honesto de todos y cada uno de los Estados Miembros con sus responsabilidades individuales y colectivas.
我们深信,通过每个会员国忠实地履行其个体和集体责任,是能够实现这样一个世界的。
Son evidentemente cuestiones de desarrollo y tienen que ser tratadas si es que somos honestos en nuestra convicción de lograr la promoción y la protección de los derechos de los niños.
这些显然都是发展问题,如果我们真诚地相信进一步促进和保护儿童权利,就必须加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。