Es un canadiense francófono.
他是个讲法语加拿大人。
Es un canadiense francófono.
他是个讲法语加拿大人。
También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区不同当局举行了会晤。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动贡献。
Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.
在分区域一级,在洲讲法语国家也取得了实实在在进展。
Se impartirá en nueve escuelas de Ontario (incluido un establecimiento francófono) y también mediante aprendizaje en línea.
预计将通过安大略省9所学院(包括一所法语学院)及网上学习提供该方案。
Se celebró una conferencia ministerial regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie.
与法语国家政府间机构合作举行了洲法语国家区域部长级会议。
El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.
该节目在洲法语国家电视台、瑞士和邻近法国有线电视台以及纽约78频道作了播出。
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colabora oficialmente con la Unión Africana para poner en marcha y ampliar el Portal en los países francófonos.
经济和社会事务部现正式地与洲联盟共同启动和把这个门户覆盖范围扩大到法语国家。
Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
教学机构无论是法语机构、英语机构还是其他机构,都《教育法》有关规定管辖。
El escaso número de policías de la MINUSTAH, especialmente agentes francófonos, ha impedido que la capacitación y los programas de creación de capacidad de la MINUSTAH avancen rápidamente.
稳定团警察人数、尤其是讲法语警察人数有限,妨碍了稳定团训练和能力建设方案进展速度。
El Primer Ministro interino propuso, a este respecto, que se reforzaran las medidas de seguridad durante el período electoral, incluso mediante el despliegue de más agentes de policía civil francófonos de la MINUSTAH.
临时总理提出,应加强选举期间治安安排,包括部署更多说法语联合国海地稳定特派团民警。
También apoyamos su solicitud de desplegar más efectivos de policía civil de habla francesa en la MINUSTAH pues se ha visto que la presencia de efectivos francófonos haría más eficaces las operaciones policiales.
我们还支持他请求在联海稳定团中部署更多讲法语民警,因为显然讲法语部队存在,将使警察行动更为有效。
En un terreno tan sumamente técnico como el derecho mercantil, la plena participación de las delegaciones, en particular las francófonas, depende de la disponibilidad de servicios de idiomas.
在像商业法这种技术性很高领域,代表团能否全体参与,特别是法语国家代表团,依赖于是否提供语文服务。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科学和技术教育区域中心情况,特别是设在摩洛哥洲空间科学和技术教育区域中心—法语部分。
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
由于申诉人是魁北克省法语多数群体成员,他们让自己子女接英语教学目并不属于《加拿大权利和自由宪章》第23条目。
Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos.
我欢迎法语国家国际组织秘书长努力鼓励该组织成员国响应联海稳定团需要,提供更多法语警察。
Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
即使在国家最高领导层也反映出国家一体化和和平共处特点:各部部长由区域任命,因为总统选自本国讲法语地区,总理就选自讲英语地区。
Se celebraron talleres regionales en Argelia (para los países francófonos del Mediterráneo), Bahrein, (para los países del Oriente Medio), Botswana (para los países del África oriental y meridional), Francia (para los países mediterráneos), Eslovenia (para los países de Europa oriental) y la India (para la región de Asia).
在以下各国举办了区域研讨会:阿尔及利亚(地中海法语国家)、巴林(中东国家)、博茨瓦纳(东部和南部洲国家)、法国(地中海国家)、斯洛文尼亚(东欧国家)和印度(亚洲区域)。
En Lalonde c. la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud, la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud de Ontario había recomendado que el Hospital Montfort, único hospital universitario francófono en la provincia de Ontario, fuera principalmente un centro de atención ambulatoria que ofreciera sólo determinados tipos de cuidados.
在Lalonde诉医疗服务重组委员会案中,安大略省医疗服务重组委员会建议该省惟一法语教学医院蒙特福特医院主要成为只提供特定种类服务流动照料中心。
La asociación relativamente nueva con el FIDA en Asia meridional y en África occidental francófona y la creciente asociación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en América Latina y Asia sudoriental están generando oportunidades para fortalecer la coordinación sobre las dimensiones de género de la pobreza rural.
比较新近在南亚和西法语地区与农发基金建伙伴关系,以及在拉丁美洲和东南亚与联合国人类住区规划署(人居署)不断扩大伙伴关系,正在创造机会,以便在农村贫穷问题性别层面上加强协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。