Las oportunidades de apoyo sicosocial son casi inexistentes.
心理求助机会几乎不存
。
Las oportunidades de apoyo sicosocial son casi inexistentes.
心理求助机会几乎不存
。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州法院或是位于毁坏
建筑物内,或是根本
有办公地点。
Las asociaciones con las instituciones académicas locales fueron inexistentes o muy limitadas en todos los cursos.
所有培训班
,与当地学术机构
合作或者不存
,或者极其薄弱。
No hace falta introducir un “requisito de fiabilidad” como complemento de una norma de atribución inexistente.
提出一条“可靠性要求”来补充并不存归属规则,是
有必要
。
Las oportunidades de trabajo eran inexistentes, y ansiaban trasladarse a un lugar más poblado y viable.
他们完全有
何工作机会,他们希望能够搬迁到更加安定和合适
地方。
El acceso a la radioterapia, que permite salvar vidas, es en muchas zonas limitado o inexistente.
很多地方,获得救命
放射治疗
机会受到限制,或无法获得。
Aparte de las minutas de las reuniones, el proceso de presentación de informes del Comité es inexistente.
除会议纪要外,该委员会有
何报告程序。
Como se señala en la sección sobre administración, actualmente los vínculos entre los programas regionales y de los países son prácticamente inexistentes.
正如管理一节所讨论,目前,区域和国家方案之间
联系基本上不存
。
En el sector de la administración de justicia, los recursos financieros, materiales y logísticos son prácticamente inexistentes y la infraestructura es mínima.
司法部门,根本就
有财政、物资和后勤资源,基础设施也是少之又少。
El acoso sexual en el lugar de trabajo es un concepto occidental inexistente en Gambia, de modo que no hay leyes al respecto.
办公场所性骚扰是西方国家概念,冈比亚不存
这种问题,因此也就
有处理这方面问题
法律。
En primer lugar, la coordinación entre los organismos es prácticamente inexistente y el Consejo mencionado es más una formalidad que un mecanismo de coordinación.
首先,机构之间协调几乎不存
:该理事会多半是形式而不是协调机制。
En segundo lugar, el ámbito de la juventud y la sociedad civil ocupó la mayoría del debate, demostrando que la relación juventud-apatía es inexistente.
第二,青年和民间社会这一主题是这场辩论大部分方面重点,这表明青年人与态度冷漠这两者之间并
有联系。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
企图转移前体化学品
活动
,通常会利用专业
介人、自由贸易区、伪造
进出品许可和虚构
进口商。
La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz ha llenado un vacío importante porque constituye un vínculo anteriormente inexistente entre la seguridad y el desarrollo.
建设和平委员会设立填补了一个重要
空缺,构成安全与发展两者间联系,而这种联系过去并不存
。
Creo que es imposible contrarrestar la industria de los estupefacientes en el Afganistán cuando la investigación, el enjuiciamiento, las cortes y los sistemas de detención son débiles o inexistentes.
我认为,当调查、起诉、法院和拘留制度虚弱或不存时候,就不可能反对阿富汗毒品工业。
Alrededor del 97% de las exportaciones que hacen los países africanos, caribeños y del Pacífico a la Unión Europea entran libres de impuestos y la progresividad arancelaria es casi inexistente.
高达97%非洲、加勒比和太平洋国家
出口产品免税进入欧洲联盟,并且几乎不存
关税升级。
Así pues, si el comprador hubiese otorgado garantías reales sobre las mercancías a terceros, esas garantías reales serían inexistentes, puesto que el comprador no tendría derecho alguno sobre los bienes gravados.
结果是,如果买方向第三方当事人提供了货物上何担保权,这些担保权将是不存
,因为买方不拥有该设押资产上
何权利。
Sin embargo, en la actualidad sólo algunos países cuentan con seguro de salud privado de prepago , casi inexistente en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico.
然而,目前亚洲及太平洋区域发展
国家除少数国家外,几乎
有私营
预付健康保险。
A pesar de la recuperación de la economía y de una tasa de crecimiento económico del 3,2%, el crecimiento del empleo en las Islas es inexistente, según la Oficina de Investigaciones Económicas46.
根据经济研究局资料,尽管经济复苏,经济增长率为3.2%,但就业机会未增加。
En la decisión se exime temporalmente de las obligaciones que impone el apartado f) del artículo 31 a los miembros exportadores que proporcionan medicamentos a países de capacidad de fabricación insuficiente o inexistente.
关于执行多哈宣言决定暂时免除了向制造能力不足或
有此种能力
国家提供药品
出口成员国根据第31(f)条应尽
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。