Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他讲话多次
欢呼声打
。
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他讲话多次
欢呼声打
。
Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.
当时还剩下一位言者,但他
言因这些问题而
。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远地区无数健康推广方案遭削减。
El autor se quejó de que se hubiera interrumpido la fisioterapia, que, según él, debía realizarse en el hospital.
他抱怨说理疗次数太少,而且只能在医院进行。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆或停止。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格达国际区与机场之间地面运输偶
出现
。
En algunos lugares, las demandas encontradas e inaceptables del partido han interrumpido las actividades de desarrollo de los organismos internacionales de asistencia.
在该国一些地区,国际援助机构所开
活动因面临冲突和CPN-M
无法接受勒索,戛然而止。
Desgraciadamente, en lugar de convertirse en un conducto importante para el diálogo regional, esas conversaciones fueron interrumpidas por otro Estado de la región.
很不幸,这些谈判本区域另一个国家终止,因而未能成为重要
区域对话渠道。
Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打或
止该一进程。
Más del 62% del producto nacional bruto (PNB) fue totalmente destruido, y el progreso de desarrollo —bendición en los dos últimos decenios— se ha interrumpido.
超过62%国内生产总值
一笔勾销,
进
——过去20年
幸事——现在荡然无存。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸是,由于乌克兰无法控制
情况,该项目
工作完全停顿下来。
Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.
三十多年来他们从未停止挖掘工作。
Como las condiciones de vida y de trabajo eran sumamente difíciles, muy frecuentemente hasta peligrosas, durante la guerra, la educación estuvo interrumpida en casi todo el país.
由于战争期间生活和工作条件都极为艰苦,甚至往往风险很大,在整个国家教育进程几乎都打
。
Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.
她教育将会由于她
学费问题“可能停止或缩短”,而她由于不懂语言又缺乏文化知识,将在斐济文化
感到“相当迷惘”。
Los programas de servicios de extensión sanitaria han quedado interrumpidos en algunas zonas como resultado del muro, y los dispensarios móviles no han podido llegar a sus pacientes.
“保健推广方案在某些地区因为隔离墙而切
,移动诊所也无法接触病人。”
A mediados de agosto, mi Representante Especial reanudó su visita a Darfur, que había comenzado a finales de julio y fue interrumpida a causa de la trágica muerte de John Garang.
八月旬,秘书长特别代表恢复对达
富
访问,访问于7月底开始,因约翰·加朗不幸去世而
。
Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.
对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因家庭责任妇女来说,与工资挂钩
养恤金就更低了。
Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.
此外,卡塔信守要消除一切形式对儿童暴力
承诺,以确保其教育不
不稳定局势和战争所打
。
A pesar de los problemas de logística y de las limitaciones por motivo de seguridad, se han alcanzado progresos interrumpidos e importantes en cuanto a aumentar la presencia de las Naciones Unidas en el país.
尽管仍有后勤方面挑战和安全制约,但在增加联合国在伊拉克
存在方面已经取得稳步、重大进
。
El 8 de julio, el registro que se estaba llevando a cabo en siete de ocho campamentos de desplazados alrededor de Geneina fue interrumpido por actos de violencia en los que resultaron heridos 10 trabajadores humanitarios.
8日,朱奈纳周围8个境内流离失所者营地
,有7个营地
登记工作因暴力事件
迫停止,10名人道主义工作人员受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。