El personal militar de las fuerzas armadas lituanas se guía por el principio que afirma claramente que la elección de los métodos y medios de guerra no es ilimitada.
武装部队的军
遵循的原则申明:作战方法和手段的选择并非不受限制。
El personal militar de las fuerzas armadas lituanas se guía por el principio que afirma claramente que la elección de los métodos y medios de guerra no es ilimitada.
武装部队的军
遵循的原则申明:作战方法和手段的选择并非不受限制。
El organismo lituano de defensa de la competencia recibió una denuncia de que las licitaciones para suministrar tecnología y equipo de información a un organismo gubernamental eran sospechosamente similares.
竞争管理机关收到的一项申诉说,三家公司为向一个政府机关提供信息技术和设备的投标书基本相同,令
怀疑。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄罗斯文化方面的突出特点,
有140多个族裔文化与
民:俄罗斯族、波兰族、
族、拉脱维亚族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他民族。
Además, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo Lituano ha puesto en marcha proyectos de asistencia social con miras a la reintegración de las víctimas de la trata sexual en la sociedad lituana, particularmente en el mercado de trabajo.
此外,社会保障和劳动部组织了旨在使被贩运的受害者重新融入
社会特别
劳动力市场的援助项目。
Las bibliotecas de distrito próximas a la frontera con Lituania tienen mayor número de libros en lituano, las que están próximas a la frontera con Estonia más libros en estonio, y las más próximas a la frontera con Rusia, más libros en ruso.
在毗邻边境的地区图书馆中,可以更加广泛获得
书籍,毗邻爱沙尼亚边境,可能获得爱沙尼亚语书籍,毗邻俄罗斯边境,可以获得俄语书籍。
Lituania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial y la documentación pertinente que se enviara a la República de Lituania deberían ir acompañadas de las correspondientes traducciones al inglés, el ruso o el lituano cuando esa documentación no se presentara en uno de esos idiomas.
说明,递交
共和
的司法协助请求书及其有关文件,如果不
以英文、俄文或
文写成的话,应分别附有上述任一种语文的译文。
El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.
明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系,即
Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯克修车厂之间的这项车辆交易提供掩护。
Lituania declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraba la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición; sin embargo, a tenor de lo estipulado en la Constitución de la República de Lituania, en ningún caso consideraría la Convención como la base jurídica para la extradición de nacionales lituanos.
说明,引渡
以订有一项条约为条件,并说明它会将《公约》视为与其他缔约
进行引渡合作的法律依据;然而,根据《
共和
宪法》的规定,在任何情况下都不会将《公约》视为引渡
民的法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。