Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.
社会压力加剧了对妇女
侵害;尤其是耻于报道对于妇女
恶毒侵害。
恶意
;用心险恶

果腹: no tener uno ni para ~
能糊口.
气.

活拮据
正
人.
; 罪犯
.
;出言
逊
m., f. 爱讲粗
人;出言
逊
人
, 居心
良
, 狡猾
良
,
好
, 有害
, 邪恶
, 令人
快
,
病
, 

,
祥
,
听

,猜疑


分子
短尾形式)坏

,厄运, 倒霉.
良居心, 狡猾, 精明, 性知识pl. 怀疑
短尾形式)坏
短尾形式)坏
正
. 2.面带怒容
;满脸
高兴
.
美满
,夫妻关系
好
,与妻子 分居
. 2.
忠实
,
尽夫妻之道
.
, 可恶
, 淘气
, 一点儿没有
; 罪犯
.
;用妖术害人

;出言
逊
m., f. 爱讲粗
人;出言
逊
人



好
, 居心
良
, 狡猾
;邪恶
良
被看重
. 2.«ser»无礼貌
.
,
好
, 有害
, 邪恶
, 令人
快
,
病
, 

,
祥
,
听


,猜疑
;多病




分子
;
;
;
;
;
;
;
;
,死尸
;
;
;Las presiones sociales agravan la violencia contra la mujer, en particular la vergüenza de denunciar determinados actos malévolos que se perpetran contra la mujer.
社会压力加剧了对妇女
侵害;尤其是耻于报道对于妇女
恶毒侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。