Estos males se destacan entre los más perniciosos que hoy debemos afrontar decididamente.
这些题都是我们目前必须坚决处理
一些更严
题。
Estos males se destacan entre los más perniciosos que hoy debemos afrontar decididamente.
这些题都是我们目前必须坚决处理
一些更严
题。
Es un insecto pernicioso para los frutales
这是个果树害虫.
Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象
有害影响。
Los procesos penales en curso habían tenido un efecto altamente pernicioso en la comunidad de Pitcairn.
他说,目前进行刑事诉讼
皮特凯恩社区造成不利
影响。
El terrorismo es una amenaza perniciosa para la paz y la seguridad.
恐怖主义是和平与安全
有害威胁。
Los incentivos perniciosos, como los subsidios para promover el crecimiento económico, pueden desalentar la conservación.
扭曲性激励,比补贴以促进经济增长,可能妨碍养护。
El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.
无法轻而易举地挥别这一长期恶性冲突,使之成为历史。
Pepe es una persona perniciosa
贝贝是个坏人.
La única cosa aportada por el continente americano, cuyo uso se ha vuelto pernicioso hoy en día, es
唯一一个由美洲大陆贡献,
今已经变成有害
东西是烟草。
El pernicioso odio contra el judío como persona, el judaísmo como religión y el pueblo judío como nación no ha disminuido.
并没有减少犹太人作为人、
犹太教作为宗教和犹太民族作为民族
仇恨。
Por ejemplo, los subsidios perniciosos en el sector de la pesca constituyen incentivos para que los pescadores capturen peces en forma desmedida68.
例,
渔业
扭曲性激励就是激励渔民过度捕捞。
No obstante, en los últimos años ha surgido un fenómeno pernicioso: el menoscabo constante del respeto de las normas consagradas en esos instrumentos.
是,近年来,我们看到,出现了一种邪恶现象:遵守这些文书所制定各项准则
行为不断减少。
Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.
今天世界经济有效运转危害最大
,莫过于燃料价格
持续上升。
Consideramos que se debe revertir esta tendencia evidentemente perniciosa del unilateralismo y la interpretación tendenciosa de los instrumentos multilaterales y el derecho internacional por parte de algunos.
我们认为,必须扭转明显有害单边主义趋势,以及某些国家
多边文书和国际法
任意解释
现象。
Rechazamos la tendencia de equiparar a los solicitantes de asilo a criminales, e incluso terroristas, y deploramos la perniciosa explotación de esta confusión por ciertos elementos populistas.
我们反将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖主义分子等同
倾向,
某些民粹主义分子利用这种混乱造成危害感到遗憾。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实差距,宣言与行动
差距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。
El contrabando de migrantes es un fenómeno extendido, pernicioso y lo bastante importante financieramente como para amenazar la gobernanza normal y poder influir en la seguridad nacional e internacional.
偷运移民十分普遍,用意恶毒而且足以在经济上威胁正常管理秩序,潜在地影响着国家和国际安全。
El unilateralismo y la estrategia de dominio en las relaciones internacionales conducen a un círculo vicioso de terrorismo, controversia y desconfianza, con efectos perniciosos para el crecimiento industrial sostenible de los países en desarrollo.
国际关系中实行单边主义和支配政策导致了一种恐怖主义、争议和不信任恶性循环,
发展中国家
可持续工业发展产生不利影响。
Pese a la entrada en vigor de 12 instrumentos jurídicos internacionales, el pernicioso fenómeno del terrorismo sigue cobrándose la vida de víctimas inocentes, por lo que los Estados deberían tratar esos delitos con mayor rigor.
尽管12项国际法律文书生效了,恐怖主义恶毒现象仍然在杀害无辜
受害者,因此各国应该更加严厉地
待那些罪行。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定哲学可以达到危害程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。