Estos males se destacan entre los más perniciosos que hoy debemos afrontar decididamente.
这些问题都我们目前必须坚决处理一些更严重问题。
Estos males se destacan entre los más perniciosos que hoy debemos afrontar decididamente.
这些问题都我们目前必须坚决处理一些更严重问题。
Es un insecto pernicioso para los frutales
这个果树虫.
Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有影响。
El terrorismo es una amenaza perniciosa para la paz y la seguridad.
恐怖主义对和平与安全有威胁。
Los procesos penales en curso habían tenido un efecto altamente pernicioso en la comunidad de Pitcairn.
他说,目前进行刑事诉讼对皮特恩社区造成不利影响。
Los incentivos perniciosos, como los subsidios para promover el crecimiento económico, pueden desalentar la conservación.
扭曲性激,比如补贴以促进经济增长,可能妨碍养护。
El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.
无法轻而易举地挥别这一长期恶性冲突,使之成为历史。
Pepe es una persona perniciosa
贝贝个坏人.
La única cosa aportada por el continente americano, cuyo uso se ha vuelto pernicioso hoy en día, es
唯一一个由美洲大陆贡献,但如今已经变成有东西烟草。
El pernicioso odio contra el judío como persona, el judaísmo como religión y el pueblo judío como nación no ha disminuido.
并没有减少对犹太人作为人、对犹太教作为宗教和犹太民族作为民族仇恨。
Por ejemplo, los subsidios perniciosos en el sector de la pesca constituyen incentivos para que los pescadores capturen peces en forma desmedida68.
例如,对渔业扭曲性激激渔民过度捕捞。
No obstante, en los últimos años ha surgido un fenómeno pernicioso: el menoscabo constante del respeto de las normas consagradas en esos instrumentos.
但,近年来,我们看到,出现了一种邪恶现象:遵守这些文书所制定各项准则行为不断减少。
Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.
今天对世界经济有效运转危最大,莫过于燃料价格持续上升。
Consideramos que se debe revertir esta tendencia evidentemente perniciosa del unilateralismo y la interpretación tendenciosa de los instrumentos multilaterales y el derecho internacional por parte de algunos.
我们认为,必须扭转明显有单边主义趋势,以及某些国家对多边文书和国际法任意解释现象。
Rechazamos la tendencia de equiparar a los solicitantes de asilo a criminales, e incluso terroristas, y deploramos la perniciosa explotación de esta confusión por ciertos elementos populistas.
我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖主义分子等同倾向,对某些民粹主义分子利用这种混乱造成危感到遗憾。
El contrabando de migrantes es un fenómeno extendido, pernicioso y lo bastante importante financieramente como para amenazar la gobernanza normal y poder influir en la seguridad nacional e internacional.
偷运移民十分普遍,用意恶毒而且足以在经济上威胁正常管理秩序,潜在地影响着国家和国际安全。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实差距,宣言与行动差距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。
El unilateralismo y la estrategia de dominio en las relaciones internacionales conducen a un círculo vicioso de terrorismo, controversia y desconfianza, con efectos perniciosos para el crecimiento industrial sostenible de los países en desarrollo.
国际关系中实行单边主义和支配政策导致了一种恐怖主义、争议和不信任恶性循环,对发展中国家可持续工业发展产生不利影响。
Pese a la entrada en vigor de 12 instrumentos jurídicos internacionales, el pernicioso fenómeno del terrorismo sigue cobrándose la vida de víctimas inocentes, por lo que los Estados deberían tratar esos delitos con mayor rigor.
尽管12项国际法律文书生效了,恐怖主义恶毒现象仍然在杀无辜受者,因此各国应该更加严厉地对待那些罪行。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定哲学可以达到危程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。