Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用教师的知识土著知识。
Se debería aprovechar al máximo el sistema de mentores y los conocimientos autóctonos.
应最大限度地利用教师的知识土著知识。
Al respecto, se reconoce cada vez más la conveniencia de nombrar asesores o mentores durante períodos prolongados.
人们日益认为安排更长时期的顾或指导是有益的。
Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país.
教化督导人员以蒙罗维亚中心监狱为基地,周造访国内各地区。
La asistencia que presta cada mentora abarca todas las etapas que hay que superar hasta que la empresa quede establecida.
该组织发起的第一个实际项目就是企业指导方案,简言之,就是由独立的女性顾向妇女新创办的企业提供建议指导。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧重伙伴合、辅导、指导能力建设。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可持续的干预。
Las respuestas de las empleadas participantes y de los supervisores que desempeñaron el papel de mentores fueron todas positivas, sin excepción alguna.
参加的雇员起导师用的监督员的反馈都是非常积极的,无一例外。
Cada año Senderos de la Paz sirve de mentor a jóvenes dirigentes por la paz procedentes de diversos países y los familiariza con las Naciones Unidas.
,平之路都为世界各国的平题青领导人提供指导并将其介绍给联合国。
Pese a ello, la mujer suele ser marginada en esas organizaciones y a menudo carece de redes y mentores que puedan fortalecer su capacidad e influencia.
但是,这些机构中的妇女仍然常常受到排斥,没有网络导师可加强她们的能力影响。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅导警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅导警官在联塞特派团撤出后将接管督导活动。
A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.
多来,由于他人所共知的良好记忆力,他成为好几个裁军事务外交官的恩师。
Otro subrayó la importancia de la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero para apoyar las actividades en esa esfera, en particular mediante su programa de mentores.
还有一位代表强调了反洗钱全球方案在支持(特别是通过其指导员方案支持)反洗钱的活动方面的工的重要性。
En el estudio se destacaban como factores importantes para el adelanto de la mujer en el sector forestal la educación escolar y permanente y la influencia de un mentor.
该研究强调,正规进修教育以及导师的影响对提高妇女在森林部门中的地位很重要。
Actualmente la Oficina tiene mentores trabajando en Guatemala, el Perú y el Senegal (también para Ghana), y se ha previsto enviar otro a Viet Nam en el correr de 2005.
来自办事处的顾目前正在危地马拉、秘鲁塞内加尔开展工,并且对加纳也很重视。
Tercero, necesitamos prestar a los jóvenes el apoyo que necesiten para desarrollarse y participar positivamente en la sociedad, mediante la facilitación, el empleo de mentores y otros mecanismos de asistencia.
第三,我们需要通过便利、指导其它援助机制,为青提供发展积极参与社会所需的支持。
La UNESCO ha ampliado su programa de mentores en ciencias para capacitar a los maestros antes de que entren en servicio y mejorar la calidad y la capacidad de los instructores.
教科文组织已将其“科学指导方案”扩展到任前教师培训,这也是为了提高授课人员的素质能力。
La ONUDD apoyó -mediante la designación de mentores, la capacitación informatizada y la asistencia a órganos regionales- el desarrollo de legislación y de capacidad básica para luchar contra el blanqueo de dinero.
通过提供辅导、电脑化培训对区域机构的援助,毒品犯罪题办事处对制定立法发展打击洗钱的基本能力提供了支持。
Se realizaron evaluaciones de las necesidades y se contrató a mentores para que prestaran asistencia en materia de reforma legislativa, apoyo a los fiscales, protección de los testigos y procedimientos de aplicación de la ley.
进行了需要评估,征聘了辅导员协助立法改革、检察官支持、证人保护执法程序。
Otra participante subrayó la necesidad de que las mujeres pertenecientes a distintas generaciones hicieran las veces de mentoras una de otras y dijo que las mujeres deberán comprometerse a compartir información entre sí de modo transparente.
另一名与会强调老中青妇女应该做好传、帮、带的工,并说,妇女必须致力于以透明的方式交流信息。
Además, los asesores de policía civil de la UNMISET han actuado como mentores de los miembros de la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional.
此外,东帝汶支助团民警顾对正在起草审查国家警察标准业程序的能力建设股,提供了密切指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。