Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存在。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存在。
Una omisión importante se refiere al tema del desarme.
一个重要的遗漏就是裁军主题。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但疏漏之处也很显著。
El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.
将最初的作为或作为称之为初步行为。
Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.
Rutaganira的行为被认定构成行为而导致共。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求其他缔约方汇报其开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。
Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.
在国内一级首先发生的是作为或作为。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,一个人,在他或她有义务作为的情况下,可能因为作为而犯下罪行。
Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.
他们反对任何分地将恐怖主义和人民反对外国占领的正当权利混为一团的行为。
Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.
这种忽视使多哈贸易谈判会合变得利于发展。
Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.
若该组织依国际法,应采取若干积极行动却没有这样做,其作为即构成违约行为。
Éste es un método eficaz para evitar omisiones y recordar al funcionario de aduanas que se debe verificar la licencia correspondiente.
这是避免出现漏报和漏记的一个有效方法,可用于提醒海关官员必须对相应的许可证号码进行核查。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部的这种疏忽影响到各委员会的工作及其达成目标的能力。
La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.
只有在没有任何遗漏,夸大某些主题,以其盖过其他主题的情况下阐述真相,对历史的回顾才具有启发性和创造性。
No obstante, en el informe no se mencionaba la ejecución del programa en las zonas remotas del país, omisión que debía rectificarse.
但是,报告中没有提到方案在该国边远地的执行情况,这一忽视应得到纠正。
Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho nacional o internacional.
任何人的任何行为或行为,在其发生时依照国家法或国际法均构成刑事罪者,得据以认为犯有刑事罪。
La omisión de una regla idéntica en un futuro instrumento sobre las MDMA debilitaría seriamente las normas establecidas por el Protocolo II enmendado.
未来非杀伤人员地雷的文书缺乏一条相同的规则将严重削弱《经修正后的第二号议定书》所确定的一套标准。
Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".
(2) 第3条第2款中指明,一国际组织的行为可以是“作为或作为”。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后的结果文件中的一个主要空白,当然是忽略了裁军和扩散问题。
Esto podría implicar alguna forma de reparación, en particular para los particulares cuyos derechos se violan como consecuencia de aquellas acciones u omisiones.
这可能意味着需要某种形式的补救办法,包括对权利因此遭到侵害的个人作出赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。