Hay un error gramática en esta oración.
这个子里有个语法错误。
Hay un error gramática en esta oración.
这个子里有个语法错误。
Hay distintas maneras de traducir la misma oración.
同一个子有各种不同的译法.
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是子中表示动作的部分。
Una posibilidad sería utilizar la oración “leyes, costumbres y tradiciones nacionales de aplicación general”.
“一般适用的国家法律、风俗和传统”这一短语可能是一种办法。
En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.
于是,学童可能免参加祈祷,但是并不能不了解祷文。
Según uno de esos pareceres la primera oración es repetitiva.
其中一个代表团认为,第一是一种重复。
La asignatura "Nociones" entraña directamente actividades indiscutiblemente religiosas (tales como oraciones).
CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活动(例如祷告)。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全家共同祈祷也给予同样的重视。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样。
Es una oración condicional.
这是一个条件副。
Una de las delegaciones se pronunció a favor de que se suprimiera únicamente la segunda oración.
一个代表团希望仅删除该条第二。
Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.
我的理解是,该代表团也支持在提案最后部分保留含糊的提法。
La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.
这样,起首部分的最后一读作:“在这方面”。
La palabra “igualmente” que figura en la primera oración del proyecto de párrafo 1 también despierta sospechas.
对第一款草案第一中的“同样”一词也有疑问。
A invitación del Presidente Provisional, la Conferencia observa un minuto de silencio para la oración o la meditación.
应临时主席的邀请会议静默一分钟。
En la primera oración del párrafo 13 habría que suprimir la expresión “, cuando dejó de ser Estado Miembro,”.
应删除第13段第一中的“前南斯拉夫不再是会员国”各字。
Nuestras oraciones y nuestro pésame van dirigidos a aquellos que han perdido a sus seres queridos y sus hogares.
我们为失去亲人和家园的那些人祈祷并对他们表示慰问。
En otras palabras, la obligación enunciada en la segunda oración estaría implícita en la obligación de estibar debidamente las mercancías.
换言之,后一种义务被视为货物积载的一部分。
Creo que podríamos, ad referéndum, conservar la palabra “recomendaciones” y añadir “en todos sus aspectos” al final de la oración.
我想我们可以,在尚须核准的基础上,保留“建议”一词和在尾增加“所有方面的”。
Respecto del proyecto de directriz 3.1, su delegación coincide con la primera oración del párrafo 400 del informe de la Comisión.
关于准则草案3.1,他的代表团同意委员会报告第400段第一的内容。
声:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。