Ello resulta ahora incluso más urgente porque ciertas cepas del parásito del paludismo han pasado a ser resistentes a los medicamentos habituales.
鉴于疟原某些株种对常规药物产了抵抗力,这项工作更为紧迫。
Ello resulta ahora incluso más urgente porque ciertas cepas del parásito del paludismo han pasado a ser resistentes a los medicamentos habituales.
鉴于疟原某些株种对常规药物产了抵抗力,这项工作更为紧迫。
Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.
即使儿童在学校,但由于蠕染和腹泻引起智力障碍,他们也往往不能充分发掘其学习潜力。
De las 312 mujeres incluidas en el estudio (usuarias de servicios de planificación de la familia), el 24,7% sufría alguna infección del aparato reproductor; el 10,3% tenía parásitos y el 5,4% padecía alguna enfermedad de transmisión sexual (gonorrea).
结果发现,调查312名妇女(计划育客户)中有24.7%殖系统受到染;10.3%是由寄染,5.4%是由殖器官疾病(淋病)染。
Estas personas han de pasar exámenes sanitarios (torundas de la garganta y la nariz, control de parásitos y protozoos en los instrumentos) y exámenes clínicos, periódicamente, o sea dos veces al año, así como otras pruebas complementarias que el doctor considere indicadas.
从业员要定期(即至少一年两次)接受体检 (鼻咽拭子、检查大便是否存在寄和原物)和临床检查,如果医认为有必要还进行额外检测。
El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.
饮水、环境卫和个卫也与许多其他夺去儿童命或阻碍其长发育疾病相关,其中包括蠕染、龙线病、沙眼、霍乱、氟中毒和砷中毒。
Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.
而且,形形色色恐怖分子和极端分子利用宗教、族裔和社会对峙历史包袱,寄在长期存在区域冲突中,联合国和安全理事会必须协调解决这些冲突。
El personal a nivel local de la Inspección Sanitaria del Departamento de Inspección ha de someterse al examen médico (torundas de la garganta y la nariz, control de parásitos y protozoos en las cámaras) y clínicos, así como a pruebas adicionales caso de considerarlo indicado el doctor, con carácter periódico, o sea al menos dos veces al año.
检查事务部地方卫检查署工作员必须接受卫检查(喉鼻擦试、大便寄和原体测验)以及临床检查,另外如果医发现检验为阳性,还需要每年至少两次定期测试。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。