Como resultado de esa inclusión, las demandantes perdieron su derecho a asistencia social.
由于这种分类,申请者失去了领取社会救济。
Como resultado de esa inclusión, las demandantes perdieron su derecho a asistencia social.
由于这种分类,申请者失去了领取社会救济。
En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.
在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居权利。
La esposa perderá su derecho a la manutención si trabajare fuera del hogar sin autorización del marido.
如果妻子未经丈夫同意而外出工作,她将丧失获得生活费权利。
Sin embargo, la mujer puede rechazar la morada elegida por el marido, en cuyo caso pierde su derecho a la manutención.
但是,妇女可以拒绝其丈夫选择住所,在这种情况下,生活费要被没收。
La mujer no perderá su derecho a la custodia de sus hijos por tener un empleo, siempre que garantice que los cuida y los atiende aceptablemente.
女性监护人不会因为有职业会丧失对其子女监护权,只要她能确保孩子得到适当照顾。
Si un diputado de una región comete un delito en Madrid, es juzgado directamente por el Tribunal Superior y pierde el derecho a interponer un recurso de casación.
在马德里犯法区议会议员则直接由最高法院审判,因此权申请要求予以司法复审。
Ningún discapacitado con derecho a capacitación o capacitación adicional puede solicitar una pensión de discapacidad si posteriormente, por tener más edad, pierde el derecho a la capacitación adicional.
凡是获得培训或再培训权残疾工人,最终因年纪太大不能接受再培训时,权领取残疾养恤。
Al respecto, la negligencia en el cumplimiento de dicha obligación o la negativa a cumplirla por parte de la mujer que ejerciere la custodia será considerada como razón suficiente para perder el derecho a la custodia.
在这方面,享有监护权妇女反对或放弃履行职责,将因此而丧失监护权。
El UNFPA señala que se trata de una obligación de todos los supervisores y administradores, que deben asegurar una planificación adecuada del trabajo y ser flexibles a fin de que el personal no pierda su derecho a disfrutar de la licencia que le corresponde.
人口基表示,所有主管人员和管理人员都有责任确保进行合理工作规划,实行灵活管理,以免工作人员损失假期福利。
La oradora invita al Alto Comisionado a que visite Georgia para examinar la situación de los refugiados y de los desplazados internos con miras a garantizar que las personas que se han visto obligadas a abandonar sus hogares nunca pierdan su derecho a regresar ni su patrimonio.
她邀请高级专员访问亚并检查关于难民和境内流离失所者状况,目是确保那些被迫离开家园人们既不会失去返回权利,也不会失去其财产。
Uno de los legatarios o todos los legatarios en conjunto deben pedir al cadí que dictamine si el testamento es válido dentro de un plazo de dos años contados a partir de la fecha de fallecimiento del testador; pasado ese plazo, los legatarios perderán su derecho a reclamar su parte del testamento.
继承人必须自被继承人死亡之日起两年内请求卡迪就遗嘱有效性做出裁决,否则将丧失继承权。
Perder el derecho a la opción nuclear, declarar la región zona libre de todos los tipos de armas de destrucción en masa y supeditar todas las instalaciones nucleares de la región a todo el ámbito de las salvaguardias del OIEA son las primeras medidas encaminadas a infundir confianza y lograr la paz total en nuestra región.
放弃核选择,宣布本区域为没有任何大规模毁灭性武器地区,并将本区域所有核装置都置于原子能机构全面保障制度之下,这些都是朝着在本区域建立信任和实现全面和平方向迈出最初几步。
Por ejemplo, el artículo 16 de la Ley (de financiación) de los partidos políticos determina que los partidos políticos que tengan que pagar multas por incumplir disposiciones antidiscriminación del Código Penal (incisos c), d), e), f) o g) del artículo 137 y artículo 429 quater) pueden perder su derecho a recibir financiación durante un lapso que deja por determinar.
例如,《政党(筹)法》第16条规定,政党根据《刑法典》(第137条c、d、e、f或g项以及第429条之四)反歧视条款命令支付罚款会使它们丧失在有待进一步确定期限内筹权利。
Si ese comprador intermedio pasa a ser un tenedor del conocimiento de embarque después del que el porteador haya entregado las mercancías al comprador final, el comprador intermedio pierde el derecho a la entrega, pero puede haber adquirido un derecho a demandar al porteador cuando éste haya incurrido en responsabilidad por haber perdido las mercancías o por los daños que éstas hayan sufrido.
这种中间买方在承运人将货物交给最终买方之后成为提单持有人,则权再收取交货,但承运人对货物灭失或损坏负有赔偿责任,则此种中间买方可能有权对承运人提出起诉。
Señala que, en la práctica, la consecuencia de los fallos de los tribunales neerlandeses es que, siempre que se considere que un abogado es sospechoso de un delito y, por esa razón, se intervenga su línea telefónica, sus clientes perderán el derecho a exigir que se respete el carácter confidencial de la relación entre abogado y cliente o la garantía de que las grabaciones de esas conversaciones se eliminen inmediatamente.
他说,荷兰法院各项判决实际后果是,只要某位律师是某项刑事犯罪嫌疑人,而该律师电话因此因遭到监听录音,那么律师聘请人就不可能要求律师与聘请人之间关系获得保密了,也不能保障此类电话交谈录音会被当即销毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。