Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
他减刑上诉罚款。
Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
他减刑上诉罚款。
El número de personas desplazadas se ha reducido ligeramente.
流离失所者人数略有减少。
La visibilidad de la carretera era reducida debido a la niebla.
由于大雾公路能见度降低。
El número de padres que utilizan la licencia parental es muy reducido.
只有很少部分父亲使用育儿假。
La pobreza, en todas sus formas, debe ser reducida y finalmente erradicada.
必须减轻并最终根除切形式贫困。
Además, su supervivencia depende de un número muy reducido de productos básicos de exportación.
外,它们生存依赖于极少数用于出口基础产品。
Las mujeres palestinas recurren a los mercados locales y su capacidad empresarial es muy reducida.
巴勒斯坦妇女只有转向当地市场,但她们发展商业企业能力很差。
Se crearán espacios más reducidos e íntimos para promover la lectura y el trabajo contemplativo.
还将开辟规模较小、更为宜人场地供人阅读和思考。
Sólo una parte muy reducida de la población puede pagarse la educación en esos colegios.
只有非常少数人才上得起这些学校。
Los condensadores pueden ser sometidos a tratamiento luego de haberse reducido su tamaño mediante trituración.
可采用切碎办法缩小变容器体积,然后再对之进行处理。
En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.
用特派任务生活津贴标准降低,每天为43美元。
El número total de miembros básicos debería ser reducido, tal vez de 15 a 20.
核心成员总数宜多,15至20名即可。
El edificio fue reducido a escombros.
这栋楼房成了废墟。
Una reducida proporción de poblaciones parece estar recuperándose.
小部分鱼类鱼量似乎已有恢复。
Ya se han reducido y estimo que continuarán reduciéndose.
其使用已经有所减少,我预期会继续减少。
La tasa de mortalidad se considera reducida pese a existir crisis regionales.
死亡率般认为高,尽管有些地区发生了这方面危机。
Es reducido el número de personas que trabajan y cursan estudios simultáneamente.
参加工作人口当中只有少数继续接受教育。
Muchas de esas acciones han reducido de manera sustancial la entrega de ayuda.
许多这些行动严重减少了人道主义运送。
Esta cifra se ha reducido considerablemente a lo largo de las últimas décadas.
这些数字在过去几十年中已大幅下降。
Sin una participación activa, las comunidades indígenas se ven reducidas a meros objetos.
如果没有他们有效参与,他们就仅仅是被搬弄东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。