El incendio en la refinería es muy difícil de apagar.
在提炼厂起火灾很难被扑灭。
El incendio en la refinería es muy difícil de apagar.
在提炼厂起火灾很难被扑灭。
Los desastres naturales también repercuten sobre los precios del petróleo puesto que varias refinerías han suspendido sus operaciones.
自然灾害对石油价格也产生影响,因为数个炼油厂已停止运作。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都要占用土地。
A continuación figura el sector manufacturero, consistente en refinerías de petróleo, industria textil, equipo electrónico, productos farmacéuticos y montaje de relojes y joyas22.
2004财政年度前半年,以就业和产出衡量经济健康状况好坏参半。
Kuwait busca soluciones que comporten inversiones en refinerías y el establecimiento de alianzas en Asia y América para satisfacer las necesidades futuras del mercado mundial.
科威特正在通过向炼油厂投资和与亚洲及美洲建立伙伴关系寻求解决办法,以满足全球市场未来要。
Sin embargo, esta fuente renovable de energía —como la mayoría de las energías renovables— requiere grandes inversiones iniciales en nuevas empresas agrícolas comerciales y refinerías de biodiésel.
但是对这种可再生能源以及其他多数可再生能源,都要求对新商业和农业企业以及生物柴油炼油厂进行初期大量投资。
Los desastres naturales ocurridos recientemente en regiones productoras de petróleo y la falta de inversión en refinerías han venido a exacerbar la alteración inusitada en los mercados del petróleo.
油生产地区最近发生自然灾害和缺乏对炼油厂投资,油市场异常混乱有所加剧。
Los empresarios con conocimientos técnicos suficientes para dirigir una refinería de biodiésel y la experiencia necesaria para elaborar nuevos proyectos agrícolas comerciales son muy escasos y, por lo general, no pueden proporcionar capital.
很少有企业家具有经营生物柴油炼油厂足够技术专长以及开发新商业农业项目经验。 而且他们通常无法提供自有资本。
Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente.
与此相类似,源自石油冶炼工厂遗漏在土地上石油和废物产品,诸如废水沉渣和残余物等,亦很容易在未能以负责任方式予以处理情况下污染土地。
El reto consiste en lograr el capital suficiente y un número suficiente de empresarios cualificados que quieran aprovechar la oportunidad de desarrollar los sectores agrícolas y explotar refinerías de biodiésel en zonas rurales remotas.
目前挑战是如何筹集充分风险投资,并且找到足够数目在行企业家,以便抓住发展农业部门、在偏远农村地区经营生物柴油炼油厂机会。
El sector industrial está dominado por Hovensa L.L.C., empresa radicada en Santa Cruz que produce 440.000 barriles diarios de productos del petróleo refinado, lo que la convierte en una de las mayores refinerías del mundo.
工业部门以圣克罗伊Hovensa炼油厂为主,它是世界上最大炼油厂之一,日产精炼石油440 000桶。
El grupo de contacto sobre desechos de refinerías de petróleo señaló que, debido a la falta de pruebas de formación no intencional de nuevos contaminantes orgánicos persistentes en los desechos de refinerías de petróleo, sólo contenía un resumen.
废油提炼接触小组指出,有关该来源类别一章目前只有一段提要,并无其他案文,因缺乏可利用证据来证明,其无意形成持久性有机污染物是废油提炼中新形成污染物。
En particular, afirma que la contaminación atmosférica producida por las emisiones de vehículos, especialmente en las zonas urbanas, las operaciones de refinerías y las emisiones industriales en la actualidad representan un problema más importante para los bienes del patrimonio cultural del Irán.
伊拉克特别表示,在城市地区来自车辆空气污染、炼油活动以及工业排放等,目前对伊朗文物和遗产造成更大问题。
Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
最后,小组注意到,来自当地污染源车辆排放、地区石油提炼、人在历史古迹居住等其他因素,可能造成文物和遗产地点被侵蚀。
En particular, el Iraq se refiere a las actividades de prospección petrolera, el funcionamiento de refinerías e industrias petroquímicas, el pastoreo excesivo, la extracción de aguas subterráneas, la presencia de buques tanques en el golfo Pérsico y la contaminación resultante del conflicto entre el Irán y el Iraq, que considera fuentes de daños ambientales tanto antes como después de la invasión y ocupación.
伊拉克具体谈到勘探石油、炼油厂和石油化工企业生产、过度放牧、抽取地下水、波斯湾往来大批油轮以及两伊战争所污染都是入侵和占领之前及其后造成环境损害来源。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。