Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.
把卷心菜和洋葱切成极薄片。
Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.
把卷心菜和洋葱切成极薄片。
Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.
把茄子洗干净并切成薄片。
No tiene un olfato muy fino.
他嗅觉不敏.
Esta torta esponjosa es muy fina.
这款松软蛋糕很薄。
Su piel era blanca, fina y delicada.
她皮肤白净细嫩。
Esta madera no se presta para trabajos finos.
这种木头不能用来制作细东西。
Por eso no se puede hilar fino.
因此不要吹毛求疵。
Tiene un cutis muy fino.
她皮肤很细腻。
El zorro es muy fino.
狐狸是很狡猾。
Tiene un oído fino.
他耳朵。
Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.
该望远镜细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.
日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种细粉状树脂来实现树脂对溶液缓慢过滤。
Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.
如果从密封容器喷出烟雾产品是细粒,那可能不会有一团液体形成。
Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.
来自于海洋材料潜在用途包括:药物、细化学品、酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、容药物和营养药物。
Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.
处理废物类型如果是可用泵抽细稀泥形式,必须是液体、气体或固体。
Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.
柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严重健康风险,尚未得到充分解决。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.
落实这个宣言,让好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣和谐世界是摆在我们面前重大而紧迫任务。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。
Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.
我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄界限,不会成为讹诈和腐败做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。