Un recurso presentado ante los tribunales hizo que el método se restableciera.
法庭的一次导致了代理法的恢。
Un recurso presentado ante los tribunales hizo que el método se restableciera.
法庭的一次导致了代理法的恢。
El plan del Gobierno para restablecer la estabilidad se basa en los siguientes pasos.
政府的计划是根据以下步骤恢定。
Siguieron avanzando los esfuerzos para restablecer la autoridad del Estado en todo el país.
国家在全国境内行使权力的范围继续扩大。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
这些计划往往有助于重建被冲突摧毁了的社会联系。
Haití necesita restablecer su credibilidad como asociado económico y para el desarrollo.
海地需要恢其作为一个发展经济伙伴的公信力。
Las acciones decisivas en ese sentido deberían ayudar a restablecer el orden público.
在这方面采取果断行动,将有助于恢法律和秩序。
Todavía se ha de restablecer la plena integridad del Gobierno de Reconciliación Nacional.
全国和解政府的全面公正形象尚未得到恢。
El pueblo palestino sólo procura poner fin a la ocupación y restablecer sus derechos.
巴勒斯坦人民不过是在争取结束占领并恢他们的权利。
Está trabajando con la comunidad internacional para restablecer y fortalecer las instituciones del Estado.
政府正在同国际社会共同努力,重建和加强国家机构。
Acojo favorablemente el esfuerzo de los dirigentes de Mogadishu para restablecer la estabilidad en la capital.
索马里领导人迫切需要展开严肃对话,争取在有关搬迁的关键问题上达成共识。
Los dirigentes de Kosovo deben emprender iniciativas de diálogo comunitario para restablecer la confianza entre las comunidades.
科索沃领导人必须主动展开族裔对话,以重建族裔之间的信任和信心。
La Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo también está trabajando con miras a restablecer el orden en Somalia.
政府间发展局也在努力重建索马里的秩序。
Son difíciles pero no pueden evitarse, ya que son vitales para restablecer la confianza y el apoyo públicos.
改革是艰难的事情,但却是不可避免的,因为它们对于恢公众的信心和支持来说,至关重要。
Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.
当丧失监护权的原因消失后,应当恢监护权。
El autor afirma que, teniendo presente la actual legislación canadiense, los tribunales no pueden restablecer los derechos aborígenes anulados.
5 提交人辩称,根据目前加拿大法律状况,法院不可能恢已经废除的土著权利。
Entre otras cosas, solicitan una solución jurídica que restablezca sus derechos de caza y pesca fuera de las reservas.
各第一民族尤其想寻求补救办法恢他们在保留地之外的狩猎和捕鱼权。
Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán.
他们的部署,即使人数有限,仍有助于使人们恢对包括苏丹警察在内的信任。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他们实现民族和谐、理解与团结。
Para restablecer la confianza y la dignidad del pueblo iraquí hacen falta urgentemente mejoras tangibles en esas esferas.
要恢伊拉克人民的信心与尊严,就必须在这些领域紧迫作出切实可见的改善。
Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.
在必要时重新召集空间碎片工作组以审议工作计划的其他内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。