Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这全世界重新产生希望。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这全世界重新产生希望。
Existe una inquietante renuencia por parte del Gobierno a asignar los recursos necesarios para resucitar el sector de aplicación de la ley.
在为重新复执法部门拨出所需资源方面,政府表极态度令人担忧。
Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia.
我们都知道,我们不能丧生人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演。
Los seminarios y las consultas en pequeños grupos celebrados periódicamente con miembros del Comité resucitaron valiosos, ya que les mostraron las prácticas óptimas recogidas en las constituciones de todo el mundo.
通过定期召开研讨会和与委员会成员举行小组磋商,人们接触到全世界各国宪法中最佳做法,颇有助益。
El Primer Ministro Ahmed Qurie y el Viceprimer Ministro Shimon Perez conversaron el 21 de mayo sobre la coordinación de la iniciativa de retirada, así como sobre los esfuerzos más amplios encaminados a resucitar el proceso de paz entre ambas partes.
21日,艾哈迈德·库赖作为和西蒙·佩雷斯副总理讨论了主动撤离行动协调问题,以及旨在振双方和平进程更广泛努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。