Esperamos sinceramente que pueda reactivarse cuanto antes el proceso político completo.
我们真诚希望尽早恢复全面政治进程。
Esperamos sinceramente que pueda reactivarse cuanto antes el proceso político completo.
我们真诚希望尽早恢复全面政治进程。
La carga de la deuda frustra las esperanzas de reactivar su desarrollo.
债务负担正使重新发起发展希望破灭。
De la misma manera, hemos adoptado medidas para reactivar nuestras principales esferas de producción.
同样,我们已采取措施恢复我们主要生产领域。
En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.
因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。
Rendimos también un caluroso homenaje al Secretario General en su empeño por reactivar nuestra Organización.
当秘书长力求振兴本组织时,我们也要热烈地向他致意。
En ese sentido, debemos reactivar las estructuras de seguridad nacionales operantes.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开运作。
También se dedican a desarrollar la investigación agrícola para reactivar la agricultura.
各国还致力于开展农业,便推农业走向新发展阶段。
Muchos países están tratando ahora de reactivar sus anteriores actividades en este terreno.
许多国家正在努力振兴早前努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社会性别专题小组。
La ejecución del plan de acción también nos ayudaría a reactivar las labores en este ámbito.
行计划落实也将有助于我们恢复这方面工作活力。
Mientras tanto, las corrientes de IED volvieron a reactivarse en el Reino Unido y los Estados Unidos.
与此同时,联合王国和美国外国直接投资流量回升。
Sobre estos temas debemos trabajar en el futuro y también, sobre todo, para reactivar las metas del Milenio.
我们今后必须在这些问题上努力,首先是重振千年发展目标。
También se ocupan del desarrollo de la investigación agrícola para crear las condiciones que permitan reactivar la agricultura.
各国还致力于鼓励开展农业,便推农业走向新发展阶段。
Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.
西非经共体及最近重新启马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。
Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新启马诺河联盟可能值得一试。
El orador agradece al Departamento de Información Pública su comprensión y los esfuerzos realizados para reactivar ese Centro.
发言人感谢新闻部对恢复该中心活力理解和所做出努力。
Esas oficinas se podrán reactivar (con algunos meses de preparación previa) cuando las circunstancias permitan reanudar las labores de demarcación.
在情况允许,可重新开标界工作时,这些办公室可恢复办公(但需要几个月筹备时间)。
Es sorprendente que Argelia se obstine en afirmar que no logró reactivar el segundo plan Baker en la Cuarta Comisión.
然而,比阿尔及利亚固执更令人惊讶是它最终没有向第四委员会重新提起第二个贝克计划。
En consecuencia, reconocieron la necesidad de mejorar y reactivar la Organización a fin de que pueda alcanzar sus metas y objetivos fundamentales.
因此,他们确认需要对不结盟国家广播组织进行重新定位并恢复其活力,使它能够实现其主要目标和宗旨。
Esas declaraciones de alto nivel pueden generar el impulso político necesario para reactivar la Conferencia, y les insto a que mantengan esta práctica.
这种高级别讲话可为振兴裁军谈判会议创造政治力,我促进各位继续这样做。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。