Cabe destacar nuestro compromiso de tratar de lograr la reunificación pacífica con sinceridad y dedicación absolutas.
应当指出,我们愿意以最大诚意、尽最大
努力,争取实现和平统一。
Cabe destacar nuestro compromiso de tratar de lograr la reunificación pacífica con sinceridad y dedicación absolutas.
应当指出,我们愿意以最大诚意、尽最大
努力,争取实现和平统一。
La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.
有效整编、统一、强、装备军队和警察。
De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.
确,加沙和西岸人们
家庭团聚对于以色列来说,仍是不可接受
。
Aunque en los últimos años ha habido algunos intentos, muy bien recibidos, de reunificación familiar, éstos deben ser más sistemáticos.
虽然近年来做了一些受到欢使家庭团聚
工作,但需要采取更有系统
方式。
Siguen pendientes importantes tareas, en particular la reunificación de las instituciones culturales de la ciudad, delicada desde el punto de vista político.
还有几项重大任务尚待进行,特别是关于该城市文机构统一这个政治敏感问题。
El dirigente grecochipriota también afirmó que el plan creaba divisiones, no preveía la reunificación de la isla y no estaba en condiciones de propiciarla.
他还指出,该计划引起分歧,无法规定和实现该岛屿
统一。
El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.
儿童基金合作伙伴还帮助登记、寻找与家人失散
儿童并帮助他们与家人团聚。
También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas.
他措施包括创收活动、家庭团聚、心理-社
服务以
文娱活动。
Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.
与家人失散儿童和老人需要进行登记,以便尽快查找他们
家人,帮助他们团聚。
Sin embargo, algunos gobiernos no conceden permisos de entrada ni siquiera a familiares directos de un refugiado como parte del proceso de reunificación de la familia.
不过,一些政府甚至不给难民直系亲属入境以实现家庭团聚。
El principio básico es la reunificación de las familias, siempre que se haga atendiendo al interés superior del niño, tal como lo verifique el personal calificado adecuado.
核心原则是家庭团聚——但这必须由适当、
格
工作人员确认是符合孩子
最佳利益
事。
La consecuencia de esta ley es que miles de familiares afectados viven separados unos de otros, sin disponer de recurso legal para conseguir la reunificación de la familia.
该法造成后果是,数千名受影响
家庭成员彼此分离,没有任何法律手段能够让他们实现家庭团圆。
Según la oposición, la aprobación del proyecto de texto no era urgente y había otras cuestiones importantes que resolver, como la reunificación del país y el proceso de identificación.
据反对派说,通过这一草案案文并无紧迫之处,有
他重要
问题需要解决,如国家
重新统一和身分查验过程。
En Angola se prestó apoyo técnico al programa gubernamental de la búsqueda y reunificación de familias, para facilitar la identificación, la búsqueda y la reunificación rápidas de las familias.
在安哥拉,向政府全国家庭追踪和团聚方案提供了技术支助,确保迅速查明、追踪和团聚。
Como se indicó en el informe del año pasado, el problema de la reunificación familiar era cada vez más complicado para los cónyuges no residentes en Jerusalén y sus hijos.
如去年报告所述,对非耶路撒冷居民
配偶
子女而言,家庭团聚问题变得日益复杂。
El CICR está trabajando principalmente en la esfera de la reunificación de las familias y en la prestación de asistencia al UNICEF en su programa dedicado a los niños soldados.
红十字委员主要工作是寻找家人和协助儿童基金
儿童兵方案。
La estrecha cooperación con otros organismos y los gobiernos de los países de asilo y de repatriación es fundamental para lograr resultados positivos en la localización y reunificación de las familias.
与庇护国和可返回国他组织和政府密切合作对追踪和
成团聚工作取得成果是极为重要
。
Rechazaron ese plan en particular porque en él no se tenía en cuenta ni se podía alcanzar la reunificación del país, de su sociedad, de su economía ni de sus instituciones.
他们拒绝这项计划,因为计划既不能提供也不能带来塞浦路斯国家、社、经济和机构
重新统一。
Como parte integral de la reunificación, se adoptarían medidas progresivamente para restaurar urgentemente los servicios sociales, como las escuelas y hospitales, y los servicios públicos, como el abastecimiento de agua y electricidad.
作为统一这一目标不可分割
一部分,将逐渐采取措施,紧急恢复社
服务(学校和医院)以
水电等公共设施。
La ley antisecesionista es una ley interna de China y una medida defensiva para salvaguardar la soberanía estatal y la integridad territorial y para hacer realidad la perspectiva de la reunificación pacífica.
“反分裂国家法”是中国国内法,是维护国家主权、领土完整与和平统一前景
防卫性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢
向我们指正。