El cuartel general táctico dependería de la UNMIL.
战术部将向联利特派团负责。
El cuartel general táctico dependería de la UNMIL.
战术部将向联利特派团负责。
La UNMIL ejerce el mando operacional de esta unidad desde un cuartel general táctico ubicado en Freetown.
联塞特派团通过设在弗里敦的战术总部这支部队的行动。
En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.
可以在立陶宛国防系统的战略、作战和战术层次上提供法律咨。
La disponibilidad de dicho asesoramiento a nivel estratégico (inclusive gubernamental), operacional y táctico se garantiza mediante arreglos de carácter oficial.
这种正式化的安排能保证在战略(包括政府)、作战和战术各层面提供这种咨。
El embargo de armas exige un mecanismo flexible y permanente para un claro intercambio de información y una acción cooperativa entre Estados en los niveles táctico y político.
武器禁运需要建立一项明确交流信息的常设灵活机制以及国家之间在战术和政治两级采取合作行动。
No debemos permitirnos perdernos en aspectos tácticos que amenazan con paralizar el proceso de reforma, ahora que es imprescindible introducir cambios para fomentar los objetivos de las Naciones Unidas.
我们不能让自己陷于战术性审议,因为在变革对于推联合国目标极为重要的时候,这有可能使改革程瘫痪。
Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.
特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当的时间和技能来开发。
Además, la misión consideró preocupante la noticia de que el apoyo táctico aéreo había sido ineficaz debido a las normas restrictivas de las Naciones Unidas aplicables al uso de aeronaves.
此外,代表团关切地获悉,战术性空中支援不力,原因是联合国对此类军事财产的使用有限制。
Esto coincidía con las respuestas de los jefes de sector y de batallón, una mayoría de los cuales consideraba que los UNMO deberían estar subordinados a los comandantes a nivel táctico.
这与区和营长的答复相同,他们认为军事观察员不应听从战术一级的。
Aunque esta información es esencial para tomar decisiones estratégicas en la Sede, por ejemplo para imponer sanciones contra los Estados, su valor puede ser escaso en el plano operacional y táctico.
尽管这类信息对于总部一级的战略决非常重要,例如对某些国家实施制裁,但在特派团的行动和战术两级,其价值可能有限。
Todavía existen deficiencias graves en la capacidad de mantenimiento de la paz de la Organización, especialmente en sectores como el transporte estratégico, el apoyo aéreo táctico y las instalaciones médicas de campaña.
本组织的维持和平能力仍存在严重的差距,其中包括在战略运输、战术空中支助以及野战医疗设施领域。
Como resultado de ello, el personal civil de la UNMIS había dejado de asistir por considerar que se trataba de reuniones informativas de carácter operacional y táctico sin ningún valor para ellos.
这样,联苏特派团的文职人员已经不再参加这些通报会,他们认为这些通报会是战术行动通报会,对他们没有任何附加价值。
Al elegir entre direcciones, objetivos y blancos de ataque tácticos de valor equivalente deberá optarse por los que causen menos daños a la población civil y a los bienes de carácter civil.
“必须从一系列战术上同等的举动、对象和目标中选择那些只会给平民和平民财产造成最低危害的举动、对象和目标。
Por lo tanto, es importante asegurar que la cooperación internacional contra Al-Qaida y los talibanes siga siendo estratégica y que no se permita que recaiga en lo temporal o en lo táctico.
今天,这种大游戏已经化为为再次支配棋盘的西边和东南边而行的小游戏,而这种小游戏现在阻碍着阿富汗国家的巩固。
En ocasiones se dice que los Estados que piden que se elabore un nuevo acuerdo jurídico internacional sobre la prohibición del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre lo hacen con fines tácticos.
有时我们听说,有些国家要求制定一项空间非武器化新国际法律协定,但提出这种要求是出于略的目的。
No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.
但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级的关于军事部门参与民事援助的导说明。
Kazajstán acoge con beneplácito la iniciativa de presentar una estrategia de lucha contra el terrorismo en que se estipule la eliminación de sus causas y se promueva la renuncia a este fenómeno como medio táctico de atraer la atención política.
哈萨克斯坦欢迎提出一项反恐怖主义战略的倡议,该战略将规定消灭恐怖主义的根源,并规定放弃恐怖主义作为一种吸引政治注意力的略手段。
A los efectos de facilitar el mando y el control de esa compañía, la UNMIL desplegaría un cuartel general táctico de avanzada integrado por unos 10 efectivos militares (incluidos dentro del máximo de 250 efectivos) en Freetown, que comprendería elementos operacionales, logísticos y administrativos.
为了便于和控制该连队,联利特派团将在弗里敦部署一个前方战术部,下有大约10名军事人员(包括在250人的最高限额内),其中包括作战、后勤和行政人员。
Resultan particularmente inquietantes los nuevos criterios relativos a la función que desempeñan las armas nucleares en las estrategias de seguridad, especialmente los estudios sobre el posible desarrollo de armas nucleares de bajo rendimiento y los planes relacionados con sus usos tácticos, incluso para contrarrestar fuerzas convencionales.
特别令人不安的是核武器在安全战略中发作用的新方式、可能研制低当量核武器的研究报告和核武器战术使用,包括打击常规部队的计划。
En cumplimiento de su función de coordinación, los asesores de la UNOTIL en formación de militares prestaron apoyo a varias reuniones de orden táctico entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y su unidad homóloga indonesia en distintos puntos de cruce ubicados a lo largo de la frontera.
联东办事处军事顾问依循其协调作用,支助边境巡逻队与其印度尼西亚对等部门在边境沿线各连接点举行数次战术级别的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。