Los países en desarrollo cada vez prestaban más atención a los intereses ofensivos que a los defensivos.
发展中现在越来越多地看重其“攻”利益而不是其“守”利益。
Los países en desarrollo cada vez prestaban más atención a los intereses ofensivos que a los defensivos.
发展中现在越来越多地看重其“攻”利益而不是其“守”利益。
Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.
幼儿如果接触到不宜或不当材料,就特别有危险。
Hemos instalado una línea directa de seguridad de Internet para hacerse cargo de las averiguaciones y reclamaciones sobre materiales ofensivos en Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯查询及投诉。
Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一些与会者认为,在发展中出富有进取性议程方面,明显缺乏进展。
Desde el Simposio sobre el ciberracismo (2002), la Comisión se ha esforzado por limitar en la Internet el material ofensivo desde el punto de vista racial.
自从举行网络种族主义讨论会以来,委员会始终在努力限制利用因特网传播种族攻击材料能力。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中针对多哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守型或进攻型。
Es ética y moralmente incorrecto y ofensivo para la dignidad humana crear y luego destruir seres humanos con el único fin de fomentar el bienestar de otros seres humanos.
为了促进其他人福祉唯一目而复制并随后毁灭人,在伦理和道德上是错误,并且是对人类尊严侵犯。
Lo más ofensivo es que, en muchos casos, funcionarios de alto nivel del Gobierno de un país vecino compran esas casas, mientras que el mundo no dice ni hace nada al respecto.
最为令人震惊是,许多时候,购买这些房屋正是某个邻高级政府官员,而全世界对此却默不作声,毫无作为。
Se trató también de la violencia contra los niños en los medios de comunicación, incluido el acceso a la pornografía y a material ofensivo, particularmente en Internet y en la industria en auge de los teléfonos móviles.
会议还涉及到了媒体中暴力侵害儿童问题,包括获取色情和不堪入目材料,特别是在因特网和迅速增多手机上获取这种材料问题。
En relación con las negociaciones del Programa de Doha para el Desarrollo, el acceso a los mercados no agrícolas, los servicios y la facilitación del comercio eran las inquietudes fundamentales de su Grupo en lo que respecta a los intereses tanto ofensivos como defensivos.
关于《多哈发展议程》谈判,非农产品市场准入、农产品、服务以及贸易便利化是亚洲集团在“攻”利益和“守”利益方面关注核心问题。
Todos los beneficios de la Ronda dimanarían de las negociaciones sobre el acceso a los mercados y la consiguiente formulación de normas, y habría que dar una respuesta efectiva a los intereses de todos los países en materia de acceso "ofensivo" a los mercados.
这一回合充分益处将来自关于市场准入谈判和相关规则制定,将有必要切实应对所有“攻”市场准入利益。
Al mismo tiempo, cada vez queda más claro que la línea que separa el uso comercial y científico de la tecnología espacial de los usos militares es cada día más difusa, al punto de que hoy día es urgente asegurarnos de que el espacio, la última frontera de la humanidad, se utilice sólo para fines no ofensivos y no beligerantes.
同时,日趋明显是,空间技术商业和科学用途同此类技术军事用途之间界限迅速变得模糊不清,以至于目前迫切需要确保仅为非进攻性和非敌对性目利用空间这个人类最后边疆。
El Grupo de supervisión ha recibido distintas informaciones, a las que da crédito, de que los anteriores planes para realizar actividades militares no son únicamente defensivos sino también ofensivos, y ambos bandos tienen el objetivo último de intentar vencer por completo al otro y ser el principal poder de influencia, si no de control, en las regiones central y meridional de Somalia.
监测组从各方面了解到,并认为,上面到军事行动计划并不完全是防卫性质,它也有进攻性质,各方最终目都是要彻底击败对方,成为能左右,如果说不是掌管,索马里中部和南部力量。
Existe cuando, en cualquier relación de subordinación o dependencia, se produce alguna forma de actividad o conducta verbal, no verbal o física de naturaleza sexual no deseada con el propósito o el efecto de violar la dignidad de una persona, en particular cuando se genera un entorno perturbador, intimidatorio, hostil, degradante, humillante u ofensivo y cuando la persona rechaza dicho comportamiento o se somete a éste porque constituye un requisito previo directo o indirecto para obtener un empleo, mantenerlo, participar en actividades de capacitación, percibir una remuneración, u otras ventajas o beneficios.
它是指在任何从属或依附关系中发生令人讨厌任何形式语言、非语言或具有性含义身体活动或举止,其目是为了侵犯一个人尊严或者产生了这样效果,特别是当造成扰乱、恐吓、敌对、侮辱人格、羞辱性或令人不快环境时候,以及当一个人之所以拒绝或屈从于这样举止,是因为这是受雇、保持雇用关系、参加培训、获得薪酬或其他好处或福利直接或间接前条件时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。