Este es el armamento defensivo nuevo.
这是新型防御武器。
Este es el armamento defensivo nuevo.
这是新型防御武器。
La operación “Muro Defensivo” es un ejemplo de esa forma de actuar y en ella se destruyeron o dañaron 22 instalaciones industriales20.
“前进盾牌”动就是这种模式代表,以色列军队破坏22项工业设施。
Los países en desarrollo cada vez prestaban más atención a los intereses ofensivos que a los defensivos.
发展中国家现在越来越多地看重其“攻势”利益而不是其“守势”利益。
El fuego defensivo lanzado por las fuerzas israelíes contra objetivos de Hezbolá en la región alcanzó a los puestos de Hezbolá utilizados en el ataque contra Israel.
以色列部队对该地区真主党目标进卫还击,打击被用来袭击以色列阵地。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守型或进攻型。
La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.
摩洛哥在西撒哈拉筑起长达2 500公里墙,事实上并吞撒哈拉大部分领土,进一步阻碍这一问题在法律上任何演变。
Una medida importante para asegurar que el proceso de reducción de las armas nucleares sea irreversible es la eliminación de material fisionable apto para la fabricación de armas que ha dejado de ser necesario para fines defensivos.
为确保核军备裁减进程是不可逆转,我国采取一项重要措施是把就国防目而言已经不再需要武器级裂变材料处理掉。
Si Marruecos hubiera concebido como defensivo este “muro del apartheid”, que impide movimientos vitales para el pueblo saharaui y convierte su territorio en un gueto sembrado de millones de minas antipersonales, debería haberlo erigido en su tierra, no en el Sáhara Occidental.
这堵“种族隔离墙”将撒哈拉人禁锢起来,他们像被关在隔离区,而且周围还布满杀伤人员地雷,如果摩洛哥真认为这样做是出于防御目,那么它应该将它建在己领土上,而不要建在西撒哈拉。
En relación con las negociaciones del Programa de Doha para el Desarrollo, el acceso a los mercados no agrícolas, los servicios y la facilitación del comercio eran las inquietudes fundamentales de su Grupo en lo que respecta a los intereses tanto ofensivos como defensivos.
关于《多哈发展议程》谈判,非农产品市场准入、农产品、服务以及贸易便利化是亚洲集团在“攻势”利益和“守势”利益方面关注核心问题。
Se opinó que, si bien el espacio ultraterrestre podía utilizarse con fines defensivos con la condición de no estacionar armas en él, solamente deberían existir sistemas de defensa espacial si se emplearan para vigilar el cumplimiento de los acuerdos de no agresión y evitar conflictos militares.
有代表认为,在不在外层空间部署武器前提下,外层空间可用于防御目,但空间防御系统建立只能用于监测互不侵犯协定遵守情况和避免军事冲突。
El Grupo de supervisión ha recibido distintas informaciones, a las que da crédito, de que los anteriores planes para realizar actividades militares no son únicamente defensivos sino también ofensivos, y ambos bandos tienen el objetivo último de intentar vencer por completo al otro y ser el principal poder de influencia, si no de control, en las regiones central y meridional de Somalia.
监测组从各方面解到,并认为,上面提到军事动计划并不完全是防卫性质,它也有进攻性质,各方最终目都是要彻底击败对方,成为能左右,如果说不是掌管,索马里中部和南部力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。