Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.
这些武器在军事上是过时,不再同跨大西洋关系关。
Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.
这些武器在军事上是过时,不再同跨大西洋关系关。
Con la integración europea y transatlántica, hemos aprendido las lecciones de la trágica primera mitad del siglo XX.
我们通过欧洲和跨大西洋一体化,吸取了二十世纪上半叶惨痛教训。
Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火主要运输方式是大型远洋货、帆船以及利用地方公路网往返于索马里及其邻国陆路车辆。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认为,妇女有权利成为一个国家总统、成为宗教领导人、首席执行官、机长以及越洋船船长;她有权利成为医生、工程师、教师,从而积极介入社会各阶层。
Mediante una serie de medidas de gran alcance, que abarcan herramientas conceptuales y operaciones, la Alianza ya está impartiendo una dimensión transatlántica esencial a la acción contra el terrorismo, que requiere una cooperación lo más estrecha posible entre América del Norte y Europa.
通过一系列有深远影响措施,包括概念工具和行动,联盟正在为反恐斗争提供必不可少跨大西洋部分,这需要北美和欧洲开展尽可能密切合作。
A lo largo del decenio de 1990 y en los primeros años de este siglo, sobre todo durante los procesos de adhesión de sus cuatro miembros a las estructuras europea y transatlántica, y hasta la fecha, el grupo de Visegrad ha resultado extremadamente útil para potenciar el diálogo y un entorno de confianza mutua, la cooperación y las relaciones de buena vecindad.
在整个90年代和本世纪头几年,特别是在该4名成员加入欧洲和跨大西洋结构过程当中,一直到今天,维舍格勒四国极大地推动了促进政治对话和互信任、合作与睦邻关系气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。