La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学技术进步可替代的载体。
La historia ha demostrado que la ciencia y la tecnología son vectores irremplazables del progreso.
历史表明,科学技术进步可替代的载体。
Su asistencia es irremplazable y es una condición previa necesaria para el progreso futuro.
他们的援助可替代的,并且取得进一步成果的先决条件。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护加强国际平、安全稳定,《扩散条约》可替代的多边文书。
No hay duda de que la Conferencia de Desarme tiene una función irremplazable en lo tocante a abordar estas cuestiones.
毫无疑问,裁谈会在处理这些问题时起可替代的作用。
El desarrollo es un objetivo fundamental en sí mismo y el cimiento indispensable de un nuevo sistema de seguridad colectiva.
发展一个根本目标,而且新的集体安全体系一个可替代的基础。
La mujer ha desempeñado un papel importante —de hecho, irremplazable— en la formación de la civilización humana y en la promoción del desarrollo social.
妇女在创造人类文明、推社会发展方面发挥着可替代的重要作用。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行的协调性,而且还能确保工发组织的独立性及其可替代的作用。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
扩散条约维持加强国际平、安全稳定的可替代的多边文件。
Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们坚信,《扩散条约》应继续在防止核扩散、核裁平利用核能方面发挥可替代的作用。
Pese a todas las dificultades y retos que ha debido enfrentar en sus 60 años de historia, las Naciones Unidas se han establecido en la comunidad internacional como una organización universal que no tiene sustituto.
联合国在其六十年的历史中,尽管遇到各种困难挑战,但在国际社会中把自己确立为可替代的世界组织。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国一个可替代的机构,它对于本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重声援精神开展国际事务至关重要。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海社区、粮食安全可替代的生物多样性自然资源的威胁,其短期利润相比,代价过于高昂。
En la Conferencia también se examinó la aportación que un diálogo constructivo, es decir, el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, puede y debe hacer para promover la paz y la seguridad, requisito previo esencial e insustituible para una conservación, protección y gestión a largo plazo, eficaz y verdadera del medio ambiente.
会议还研究了对话本身,即同文明文化之间的对话,作为有效有意义地保全、保护长期管理环境必需而可替代的前提条件,对促进平安全能够应该做出的贡献。
Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.
我们认为,近东救济工程处具有至关重要可替代的作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境被占巴勒斯坦领土上的尖锐人道主义危机,必须敦促国际社会继续对工程处的活提供支助,慷慨施舍,增加它的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。