También implica interpretar de manera muy práctica los aspectos técnicos de los principios económicos subyacentes.
这项工作还需要切实理解基本经济原则专门
。
También implica interpretar de manera muy práctica los aspectos técnicos de los principios económicos subyacentes.
这项工作还需要切实理解基本经济原则专门
。
Algunos sugirieron que se considerara la posibilidad de estudiar la mejor manera de abordarlos a nivel internacional.
他们强调制定有效
专门
立法对付这些问题
必要
。
El personal recibe formación jurídica especial sobre el derecho de los conflictos armados en el marco de su formación más amplia anterior a las misiones.
广泛
派遣之前培训
框架内,分遣队成员接受武装冲突法
专门
法律培训。
Coincide con la Comisión Consultiva en que el aumento de la contratación y la capacitación especializada del personal nacional es un acontecimiento positivo, tanto para la UNMIS como para todas las operaciones de mantenimiento de la paz.
他同意咨询委员会意见,认为增加征聘国家工作人员和进行专门
训练,对联苏特派团和所有
维持和平行动来说,都是一个正面
发展。
La Comisión Consultiva siempre se informa sobre la participación en dichas actividades de los organismos especializados, los fondos y los programas y sobre sus gastos a ese respecto con objeto de hacerse una idea más clara de los recursos que se necesitan realmente.
咨询委员会向来要询问关于专门机构、基金和规划署参与活动
情况,以及关于所涉及
费用,以及对于所需
实际资源有更明
解。
Habida cuenta de que la subasta electrónica inversa también puede ser procedente en los supuestos en que la Ley Modelo permite utilizar la licitación restringida con arreglo al artículo 20 (cuando el tiempo y los gastos que exija el procedimiento de licitación sean desproporcionados, o cuando haya un número limitado de proveedores por tratarse de bienes sumamente complejos o especializados), se debería dar la opción de aplicar un procedimiento equivalente al de la licitación restringida (véase también el párrafo 24 infra).
由于电子逆向拍卖也有可能适合《示范法》第20条允许使用限制招标
情形(这些情形是,招标程序
时间和费用不成比例,或者因货物
高度复杂
或专门
至使供应商数目有限),起草材料还对规定限制
招标程序
等同办法提供
选择(另见下文第24段)。
Ayudar a los países a que elaboren planes realistas para financiar las evaluaciones de sus necesidades prioritarias y consolidar la financiación sostenible a largo plazo por medio de exámenes y análisis de las posibilidades de movilizar recursos nacionales e internacionales; Ayudar a los países a que integren la financiación ambiental, en todo el ciclo del proyecto de inversión, en los programas nacionales de inversión y financiación, programas de donantes y actividades internacionales de iniciativas de financiación, al tiempo que diseñan proyectos financiables y efectúan estudios previos a la inversión; Identificar los demás mecanismos necesarios de financiación y ayudar a las regiones, cuando proceda, a crear mecanismos nacionales o regionales específicos de financiación ambiental.
帮助各国通过对国内和国际资金筹资潜力进行
审查和分析,制订为本国优先
需要评估和增进筹资
长期可持续
现实
计划; 帮助各国通过国家投资和筹资方案中
投资项目周期、捐助方案和国际筹资倡议活动,并同时制订银行肯担保
项目和投资前期研究,将为环境筹资纳入主流; 查清所需要
额外筹资机制和
适当
情况下帮助各区域制订专门
国家或国际环境筹资机制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。