En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible.
因此,秘书处将出席执行委员会的所有会议作为头等大事,尽能地参加全部网络会议。
En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible.
因此,秘书处将出席执行委员会的所有会议作为头等大事,尽能地参加全部网络会议。
Resultaba claro ahora que el Departamento carecía de los recursos humanos y financieros imprescindibles para preparar todas las actas resumidas internamente y a tiempo.
现人们清楚地看到,大会部不具备人力和财政资源,内部及时地处理全部简要记录。
Se observó que la división equilibrada del trabajo entre los lugares de destino permitiría alcanzar una mayor sinergia y un mejor uso de los recursos en general.
有人指出,各工作地点实行平衡的工作分工,更大程度上发挥协同作用,更好地利用全部资源。
El Camerún valora positivamente la confirmación de que se ha condonado el total de la deuda que tenían varios países pobres muy endeudados con el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.
喀麦隆满意地欢迎全部取消若干重灾穷国欠国际货币基金组织、世界银行和非洲发银行的债务。
Apenas en julio pasado, por ejemplo, las fuerzas de seguridad israelíes lograron capturar a una mujer que había intentado aprovechar una visa médica para realizar un atentado suicida en el mismo hospital en el que recibía tratamiento.
例如,就今年7月,色列安全部队成功地逮捕了一名妇女,她试图利用医疗签证,就她接受治疗的医院内制造了自炸事件。
En particular, no facilita información sobre las circunstancias específicas de muertes prematuras reales que permitan al Grupo determinar si podrían atribuirse razonablemente, en todo o en parte, a factores derivados de la invasión y ocupación por el Iraq.
特别是科威特未提供关于实际死亡的具体情况的信息,使小组无法确定这些过早死亡是否合理地全部或部分归因于伊拉克入侵和占领的因素。
El establecimiento de una paz amplia y justa en la región exige la retirada total e incondicional del Israel del Golán sirio ocupado y de los restantes territorios libaneses ocupados durante el mismo conflicto, de conformidad con todas las resoluciones y mandatos pertinentes.
建立该地区公正和全面和平,要求色列按照所有相关的决议和职权范围全部和无条件地撤出同一冲突期间被占领的戈兰高地和仍被占领的黎巴嫩领土。
Al mismo tiempo, a petición del Gobernador de Guam, el Presidente está autorizado a liberar, reducir o eximir, en todo o en parte, cualquier monto adeudado por el Gobierno de Guam al Gobierno de los Estados Unidos como compensación por gastos pasados no reembolsados por los efectos del Convenio.
同时,应关岛总督的请求,授权总统全部或部分地释放、减少或放弃关岛政府欠联邦政府的任何数额,抵销过去未获偿还的条约法影响费用。
6 c) El Consejo de Ministros está facultado de conformidad con el artículo 6 de la ley y previa recomendación de los servicios competentes, para declarar la prohibición de la exportación o importación de cualquier producto o reservar su autorización, total o parcialmente, a una entidad determinada, según las condiciones fijadas por él.
c 部长理事会根据本法令第6条和主管部门的建议,部长理事会所决定的方式,禁止向某一实体出口或进口任何物品,或全部地或部分地限制这些物品的进口或出口。
Además, hace poco invertimos muchos recursos financieros y energía para que nuestro ejército y nuestras fuerzas de seguridad pudieran ocuparse mejor de esferas tales como la delincuencia organizada, la vulnerabilidad de los sistemas de información y comunicación y el papel de los agentes no estatales en posibles actos de terrorismo y en la amenaza de la proliferación de las armas de destrucción en masa.
我们最近还投入大量财政资源和精力,使得我们的武装和安全部队能够更好地处理诸如有组织犯罪、信息和通讯系统脆弱和非国家行动方能的恐怖行为和大规模毁灭武器扩散的威胁中的作用等领域。
声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。