El Principado de Mónaco es un Estado pequeño que disfruta de cierta prosperidad.
纳哥国是一个小国,拥有一些财富。
El Principado de Mónaco es un Estado pequeño que disfruta de cierta prosperidad.
纳哥国是一个小国,拥有一些财富。
El Principado de Mónaco siempre ha sido un ardiente defensor del derecho humanitario.
纳哥国始终是人道主义法的坚决捍卫着。
El Sr. Jean-Paul Proust, Secretario de Estado del Principado de Mónaco es acompañado a la tribuna.
纳哥国国务大臣让-罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
El Principado de Mónaco apoyará siempre todas las iniciativas internacionales destinadas a mejorar la protección de los niños.
纳哥国将始终支持各项有关国际倡议,加强对儿童的。
El Principado de Mónaco ha movilizado sus esfuerzos emprendiendo múltiples e importantes actividades públicas y privadas al respecto.
纳哥国通过开展这方面的很多私人与共活动调动了它的努力。
El Mediterráneo es una de las ecorregiones con las que el Principado, desde siempre, ha estado en estrecha relación.
地中海是一个在历史上一直与国关联密切的生态区域。
Asimismo, expresamos nuestro pésame al Principado de Mónaco por el deceso de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.
也就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向纳哥大国的政府和人民表的哀悼。
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Secretario de Estado del Principado de Mónaco.
主席(以英语发言):大会将听取纳哥国国务大臣的发言。
El Principado desea proseguir con esta empresa con el apoyo de la comunidad internacional respecto de esos temas tan importantes.
纳哥国希望在这些重大问题上得到国际社会的支持,以推进其事业。
Asimismo, deseamos expresar al Principado de Mónaco nuestras condolencias por el fallecimiento de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.
也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向纳哥大国表的哀悼。
Asimismo, quiero expresar las condolencias de la Comunidad Andina a la delegación del Principado de Mónaco por el fallecimiento del Príncipe Rainiero III.
还要就兰尼埃三世亲王逝世向纳哥国代表团表安第斯共同体的慰问。
Asimismo, queremos expresar nuestras condolencias al pueblo y al Gobierno del Principado de Mónaco por el deceso esta semana del Príncipe Rainiero III.
还要就本星期兰尼埃三世亲王的去世,向纳哥国的人民和政府表慰问。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Sr. Otmar Hasler, Primer Ministro del Principado de Liechtenstein.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取列支敦士登国首相奥特马尔·哈斯勒先生的发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso a cargo de Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II de Mónaco.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取纳哥国阿尔贝二世亲王殿下讲话。
También transmito el más sentido pésame de mi país a la familia regente y al pueblo del Principado de Mónaco por la muerte del Príncipe Rainiero III.
还要对兰尼埃三世亲王的逝世向纳哥国王室和人民表达国最深切的同情。
Como país anfitrión de la Organización Hidrográfica Internacional (OHI), el Principado de Mónaco acoge con agrado el hecho de que el 21 de junio de cada año se celebre el Día Mundial de la Hidrografía.
纳哥国作为国际水文学组织的东道国,欣见将每年的6月21日定为世界水文地理日。
El Principado, durante muchos años, ha prestado una atención especial al microcrédito, como parte de nuestro programa de financiación para el desarrollo, en especial por conducto de su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
国多年来,特别是通过它与开发计划署的合作,对作为发展计划筹资部分的小信贷给予特别关注。
Sr. Beck (Islas Salomón) (habla en inglés): Quisiera comenzar expresando las condolencias de las Islas Salomón a la Santa Sede por el deceso del Papa Juan Pablo II y al Principado de Mónaco por el fallecimiento del Príncipe Rainiero III.
贝克先生(所罗门群岛)(以英语发言):首先,所罗门群岛对教皇约翰-罗二世宗座逝世,向教廷表哀悼,就兰尼埃三世亲王去世,向纳哥国表哀悼。
Sra. Picco (Mónaco) (habla en francés): El Principado de Mónaco se ha interesado siempre de manera muy en especial en la protección de los mares y los océanos, como lo demuestra su participación en las actividades en el marco de la región mediterránea.
皮科夫人(纳哥)(以法语发言):纳哥国始终非常关注海洋,它在地中海地区的参与就表明了这一点。
Conforme a lo dispuesto en el apartado c) del párrafo 1 del artículo 42, el Gran Ducado de Luxemburgo opta por quedar vinculado por el régimen de prelación enunciado en la sección III del anexo, vale decir, el basado en la fecha del contrato de cesión.”
卢森堡大国按照约第42条第1(c)款,受附件第三节所载优先权规则,即以转让合同时间为准的优先权规则约束。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。