Para el montaje del aparato véanse las instrucciones adjuntas.
于设备
组装,请
随附
说明书。
Para el montaje del aparato véanse las instrucciones adjuntas.
于设备
组装,请
随附
说明书。
En la sección E del presente capítulo figura información adicional.
详细情形请本章第E节。
Las personas interesadas están invitadas a leer los procedimientos completos del informe.
心这个问题
人士请
会议记录全文。
Se distribuyen copias a las bibliotecas públicas y se difunden por Internet.
此外,报告文本会存放在公共图书馆以及上载互联网,供公众
。
Véanse, sin embargo, los elementos pertinentes de la cláusula del "máximo empeño" de las disciplinas en materia de contabilidad.
请
财会纪律
相
尽力而为
内容。
La legislación y las disposiciones correspondientes pueden consultarse en el texto relativo a los párrafos 2 y 3.
有立法和条例请
第2段和第3段。
Véase el anexo V, Referencias.
本技术准则附件五:
考资料。
Para más detalles, se remite a los usuarios a la literatura publicada por BCD Group, Inc.
于
一步
详细资料,读者可
由碱性催化分解工艺集团公司编撰
相
文献。
Tramitan las quejas contra esos dos departamentos órganos especiales y confidenciales (véanse los párrafos 47 y 48, infra).
这两个部门另有独立机构专责处理有诉(请
下文第50和第51段)。
Para más información sobre el Acuerdo sobre el desarrollo en la primera infancia véase la introducción del presente informe.
欲知有《儿童早期发展协议》
更多信息,请
本报告导言。
Más adelante (véanse los párrafos 350 a 352) se sigue tratando de las juntas y comités en relación con el artículo 25.
于谘询及法定组织
其他资料,请
本报告第349至351段(公约第二十五条
部分)。
Así pues, en este ámbito hay que remitirse al informe de la Unión Europea, que se transmitirá al Comité Especial por separado.
于这个问题,请
欧盟将另行提交特别委员会
报告。
Se prevé que los grandes consumidores de metilbromuro concierten nuevos proyectos para eliminar unas 7.000 toneladas de metilbromuro (véanse los pormenores en el anexo 2).
预计甲基溴高消费量国家将商定实施新逐步淘汰项目,从而将可淘汰另外7,吨甲基溴(详情请
附件2)。
Se prevé que los grandes consumidores de MB concierten nuevos proyectos para eliminar unas 7.000 toneladas de MB (véanse los detalles en el anexo 2).
预计甲基溴高消费量国家将商定实施新逐步淘汰项目,从而将可淘汰另外7,000吨甲基溴(详情请
附件2)。
Parece viable eliminar una gran proporción (más del 85%) de metilbromuro antes de 2010, dadas las grandes reducciones ya logradas (véanse los pormenores en el anexo 4).
从业已实现大量减少情况来看(详情请
附件4),要于年之前逐步淘汰大量甲基溴(%以上)是可行
。
Si el Comité hubiera deseado recibir todo el expediente de inmigración del autor o algún otro documento contenido en el mismo, podría fácilmente haberlo pedido al Estado Parte.
若委员会想要提交人
全部移民档案或其中所包含
任何其他文件,委员会完全可随时向缔约国索取。
Véase el párrafo 363 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en relación con el artículo 11 de ese Pacto.
请我们
照《经济、社会与文化权利
国际公约》而提交
首份报告第363段(该公约第十一条
部分)。
Véase también “Training Manual on Inventory Taking of Obsolete Pesticides”, Series No 10 y reference No X9899 (FAO, 2001) y UNEP (1995b) que figuran en el anexo V, Referencias.
附件五,
考资料;以及《巴塞尔公约》指南。
En cuanto a las especificaciones del embalaje para el transporte, se deberán consultar los materiales de referencia publicados por la IATA, la OMI, la CEPE y los gobiernos nacionales.
于运输包装
规格,可
由国际空运协会、海事组织、欧洲经委会和有
国家
政府发表
考资料。
En el texto relativo a los párrafos 2 y 3 pueden consultarse la legislación y las disposiciones aprobadas después de la adhesión de Mongolia a la Convención sobre las armas químicas.
蒙古加入《化学武器公约》后通过立法和条例请
第2段和第3段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。