Estimamos que la nueva constitución es la piedra angular de un Iraq que está surgiendo.
我们认为宪法是伊拉克不断崛
基石。
alzarse; ascender; elevarse
Estimamos que la nueva constitución es la piedra angular de un Iraq que está surgiendo.
我们认为宪法是伊拉克不断崛
基石。
El rápido crecimiento de China como fuente de salidas de IED ha sido notable.
中国作为对外直接投资源迅速崛
引人瞩目。
El desarrollo económico y de la estructura fue también significativo, con un aumento del turismo.
经济及基础设施发展也取得了重大进展,旅游业迅速崛
。
El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.
乌克兰成功崛
有助于突出后苏联时代
某些重要趋势。
La nueva situación en China y la India presenta tanto oportunidades como retos en términos de complementariedad y efectos competitivos.
中国和印度崛
在互补性和竞争效
既
供了机遇也
供了挑战。
Opinamos que le debemos un informe sobre la situación a quienes sinceramente desean ver a Somalia surgir de las cenizas.
我判断是,我们
该向那些急切想要见证索马里从废墟中崛
人们
交一份现状报告。
Otra cuestión reviste importancia en todo esto, a saber, que el ascenso de la India y China está creando un nuevo orden económico mundial.
在所有这一切中,尤其是印度和中国崛
正在改变世界经济
秩序。
Estamos dispuestos a compartir nuestras experiencias en esta esfera con la nueva África emergente y con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África.
我们愿意与崛非洲和非洲发展
伙伴关系交流在这一领域
经验。
Aunque los países de la OCDE siguen siendo los principales exportadores e importadores, algunos países en desarrollo, especialmente la India, se han convertido en exportadores importantes.
虽然经合组织各国仍然是进出口主要角色,但以印度为先导
一些发展中国家已经崛
为重要
出口国。
Por ejemplo, en Asia, el resurgimiento de China y la India en el ámbito mundial ha sido una lucha prolongada de conciliación de la transformación con la tradición.
例如在亚洲,中国和印度在全球舞台上重
崛
就是一场调和改革与传统
长期斗争。
No obstante, actualmente, con el fin de la guerra fría, el auge de la globalización y el surgimiento de nuevas amenazas, ha cambiado el propio ámbito de la política internacional.
然而,随着冷战结束和全球化
崛
以及各种
威胁
出现,国际政治
地形在我们脚下发生了变化。
Como donante emergente, la República de Corea ha redoblado sus esfuerzos para aumentar el volumen de asistencia oficial para el desarrollo que proporciona y mejorar sus políticas y procedimientos de suministro de dicha asistencia.
作为一个崛
捐助国,大韩民国加紧努力增加官
发展援助数量和改进其关于执行官
发展援助
政策和程序。
Evidentemente, está surgiendo una nueva generación de mujeres jóvenes que en su mayoría cuenta con una preparación disciplinaria y metodológica, que participa más en la vida pública y que se expresa sin reservas sobre las cuestiones relacionadas con la mujer.
一代
年轻妇女也在赫然崛
;她们有着
法论
和大学教育
优越背景,她们更多地参与公共生活,因而也就更能直截了当地
对妇女问题。
La supremacía del mundo occidental en los últimos siglos dio lugar a grandes tensiones en las comunidades no occidentales, alteró todas las relaciones y dio lugar a diversas respuestas con la intención de conciliar el sentido de identidad de cada comunidad con las necesidades de la modernidad definida por Occidente.
过去几百年来西崛
给非西
社会造成巨大压力,破坏了所有关系,并带来各种反
,所有这些反
都谋求把每个社会
自我意识同西
确定
现代观念相调和。
El fin de la era de las divisiones ideológicas y el inicio de un nuevo orden mundial han señalado a la atención de la comunidad internacional los nuevos desafíos que plantean los flagelos del terrorismo, el hambre, la pobreza, el atraso, el analfabetismo y las pandemias, así como el número creciente de refugiados que huyen de los desastres de la guerra y la destrucción, y el número creciente de conflictos étnicos, tribales y religiosos y de tendencias separatistas.
意识形态分歧时代结束和
世界秩序
崛
,要求国际社会关注恐怖主义、饥饿、贫困、落后、文盲和传染病,以及逃避战争灾难和毁灭
难民人数
增加,民族、部落和宗教冲突和分裂趋势数量
增加所
出
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。