El rápido crecimiento de China como fuente de salidas de IED ha sido notable.
中国作为对外直接投资源迅速崛起引人瞩目。
alzarse; ascender; elevarse
www.francochinois.com 版 权 所 有El rápido crecimiento de China como fuente de salidas de IED ha sido notable.
中国作为对外直接投资源迅速崛起引人瞩目。
Estimamos que la nueva constitución es la piedra angular de un Iraq que está surgiendo.
为新宪法是伊拉克不断崛起
基石。
El desarrollo económico y de la estructura fue también significativo, con un aumento del turismo.
经济及基础设施发展方面也取得了重大进展,旅游业迅速崛起。
El feliz surgimiento de Ucrania puede contribuir a poner de relieve algunas tendencias importantes de la era postsoviética.
乌克兰成功崛起有助于突出后苏联时代
某些重要趋势。
La nueva situación en China y la India presenta tanto oportunidades como retos en términos de complementariedad y efectos competitivos.
中国崛起在互补性
竞争效应方面既提供了机遇也提供了挑战。
Opinamos que le debemos un informe sobre la situación a quienes sinceramente desean ver a Somalia surgir de las cenizas.
判断是,
应该向那些急切想要见证索马里从废墟中崛起
人
提交一份现状报告。
Otra cuestión reviste importancia en todo esto, a saber, que el ascenso de la India y China está creando un nuevo orden económico mundial.
在所有这一切中,尤其是中国
崛起正在改变世界经济
秩序。
Estamos dispuestos a compartir nuestras experiencias en esta esfera con la nueva África emergente y con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África.
愿意与崛起
新非洲
非洲发展新伙伴关系交流在这一领域
经验。
Aunque los países de la OCDE siguen siendo los principales exportadores e importadores, algunos países en desarrollo, especialmente la India, se han convertido en exportadores importantes.
虽然经合组织各国仍然是进出口方面主要角色,但以
为先导
一些发展中国家已经崛起为重要
出口国。
Por ejemplo, en Asia, el resurgimiento de China y la India en el ámbito mundial ha sido una lucha prolongada de conciliación de la transformación con la tradición.
例如在亚洲,中国在全球舞台上
重新崛起就是一场调
改革与传统
长期斗争。
No obstante, actualmente, con el fin de la guerra fría, el auge de la globalización y el surgimiento de nuevas amenazas, ha cambiado el propio ámbito de la política internacional.
然而,随着冷战结束
全球化
崛起以及各种新威胁
出现,国际政治
地形在
脚下发生了变化。
Como donante emergente, la República de Corea ha redoblado sus esfuerzos para aumentar el volumen de asistencia oficial para el desarrollo que proporciona y mejorar sus políticas y procedimientos de suministro de dicha asistencia.
作为一个新崛起捐助国,大韩民国加紧努力增加官方发展援助数量
改进其关于执行官方发展援助
政策
程序。
Evidentemente, está surgiendo una nueva generación de mujeres jóvenes que en su mayoría cuenta con una preparación disciplinaria y metodológica, que participa más en la vida pública y que se expresa sin reservas sobre las cuestiones relacionadas con la mujer.
新一代年轻妇女也在赫然崛起;她
有着方法论
大学教育
优越背景,她
更多地参与公共生活,因而也就更能直截了当地面对妇女问题。
La supremacía del mundo occidental en los últimos siglos dio lugar a grandes tensiones en las comunidades no occidentales, alteró todas las relaciones y dio lugar a diversas respuestas con la intención de conciliar el sentido de identidad de cada comunidad con las necesidades de la modernidad definida por Occidente.
过去几百年来西方崛起给非西方社会造成巨大压力,破坏了所有关系,并带来各种反应,所有这些反应都谋求把每个社会
自
意识同西方确定
现代观念相调
。
El fin de la era de las divisiones ideológicas y el inicio de un nuevo orden mundial han señalado a la atención de la comunidad internacional los nuevos desafíos que plantean los flagelos del terrorismo, el hambre, la pobreza, el atraso, el analfabetismo y las pandemias, así como el número creciente de refugiados que huyen de los desastres de la guerra y la destrucción, y el número creciente de conflictos étnicos, tribales y religiosos y de tendencias separatistas.
意识形态分歧时代结束
新世界秩序
崛起,要求国际社会关注恐怖主义、饥饿、贫困、落后、文盲
传染病,以及逃避战争灾难
毁灭
难民人数
增加,民族、部落
宗教冲突
分裂趋势数量
增加所提出
新
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。