Los adultos solos que pagan un alquiler recibirán 50 dólares mensuales adicionales mientras que los adultos solos hospedados recibirán 25 dólares adicionales al mes.
单身成年房客将每月多领取50,单身成年寄宿者则每月多领取25。
huésped
Los adultos solos que pagan un alquiler recibirán 50 dólares mensuales adicionales mientras que los adultos solos hospedados recibirán 25 dólares adicionales al mes.
单身成年房客将每月多领取50,单身成年寄宿者则每月多领取25。
Sin embargo se desalojaron 5.500 familias, que en su mayoría ocupaban la vivienda antes de la guerra, y que de conformidad con la ley tienen derecho a otro alojamiento.
但是,有5,500户家庭(大多为战前的房客)被迫迁离,根据法律,他们有权要求他住所。
Los Estados deben velar por que en los programas de restitución se reconozcan los derechos de los arrendatarios, de los titulares de derechos de ocupación social y de otros ocupantes o usuarios legítimos de las viviendas, las tierras o el patrimonio.
1 各国应确保在归还方案内承认房客、社会占用权的持有方以及住房、土地或财产的他合法居住者或使用者的权。
La Administración de Pequeñas Empresas de los Estados Unidos aprobó la concesión de créditos a bajo interés para casos de desastre por valor de aproximadamente 5,6 millones de dólares, a fin de que los propietarios de viviendas, arrendatarios y propietarios de empresas pudieran hacer frente a los gastos de reparación y reconstrucción a largo plazo.
美国小企业行政当局批准了约5.6百万美的低救灾贷款,让屋主、房客和企业所有人能支付长期修理和重建的费用。
Los observadores de la Asociación Americana de Juristas, el Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios, la Comisión Internacional de Juristas, el Centro Europa-Tercer Mundo, el Comité de acción internacional para la promoción de los derechos de la mujer, la Coalición Internacional por un Protocolo Facultativo y el Consejo Mundial de la Paz apoyaron la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto, subrayando algunos de los beneficios que podría ofrecer, entre ellos el hecho de que pondría a disposición de las personas un recurso en caso de violaciones de los derechos contemplados en el Pacto.
美洲法学家协会、维护住房权反对驱逐房客心 (住房权心)、国际法学家委员会、欧洲-第三世界心、国际妇女权行动观察站、支持拟定任择议定书国际联盟,以及世界和平理事会的观察员,都支持拟定《经济、社会、文化权国际公约》任择议定书,同时概述了这种议定书可能产生的效益,包括将在侵犯《公约》规定的权时为个人提供补救办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。